Not 'madra rua'?
Both are usable.
Thanks. I only learned madra rua, and always thought it was quite sweet.
Would "madra rua" simply mean "red dog"?
That’s its literal translation, not its meaning.
I had the same question. I have a record with Mary O'Hara singing a song about a fox, "Maidrín Rua".
Is there a way to tell if a word has double consonants? Would "Sionach" sound any different than "Sionnach"?
Syllable-final -nn causes some vowel sequences to be pronounced long; io is one of them. If the word sionach existed, it would be pronounced with its first vowel sound short.