"لم نَزَل بعيدين عن هناك."

الترجمة:We are still far from there.

September 11, 2014

20 تعليقًا
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/Shaymaa.Alaa

لازلنا بعيدين عن هناك دي الاجابه الصحيحة لكن لم نزل بعيدين دي جملة خطأ


https://www.duolingo.com/profile/1CBp9

ليش حطينا are مع انه في فعل رئيسي !!!؟؟


https://www.duolingo.com/profile/darineyaco

حتى انا مستغربه


https://www.duolingo.com/profile/kabetsheno

we still far away from there ما الخطأ هنا


https://www.duolingo.com/profile/ZinabAldab

في اللغة الانجليزية لابد من وجود فعل فاذا لم يوجد يعوض بالفعل المساعدare for we and they and you Is for he she and it


https://www.duolingo.com/profile/salsabeel181

المفروض ترجمتها نحن نزلنا بعيدا عن هناك وليس كما هو مكتوب بصيغة سؤال


https://www.duolingo.com/profile/Bravemane

الترجمة الصحيحة هي "لازلنا بعيدين عن هناك" أو "مازلنا بعيدين...."


[مستخدم حسابه معطّل]

    هي مو مكتوبة بصيغة سؤال أصلًا


    https://www.duolingo.com/profile/CAyF4

    لحظة وش الحوسه الي صارت في السؤال


    https://www.duolingo.com/profile/HamaOsman

    خطأ في صيغة السؤال


    https://www.duolingo.com/profile/TArek.3

    We are still away from there


    https://www.duolingo.com/profile/darineyaco

    لا زلنا وليس لم نزل (لم نزل ) اصبحت نفي يعني we are not still far from there


    https://www.duolingo.com/profile/SallySou2

    صيغة السؤال خطأ


    https://www.duolingo.com/profile/.lotus.

    There هي ظرف الحال في الجملة


    https://www.duolingo.com/profile/marwan.drw

    We are still far from there


    https://www.duolingo.com/profile/Rayan730283

    ترجمة الحمير


    https://www.duolingo.com/profile/ManIdrss

    لم نزل ..نفي not يوجد خطا ف الجملة


    https://www.duolingo.com/profile/meme508898

    في خطأ في الترجمة

    تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.