لازلنا بعيدين عن هناك دي الاجابه الصحيحة لكن لم نزل بعيدين دي جملة خطأ
!
ليش حطينا are مع انه في فعل رئيسي !!!؟؟
حتى انا مستغربه
we still far away from there ما الخطأ هنا
في اللغة الانجليزية لابد من وجود فعل فاذا لم يوجد يعوض بالفعل المساعدare for we and they and you Is for he she and it
المفروض ترجمتها نحن نزلنا بعيدا عن هناك وليس كما هو مكتوب بصيغة سؤال
الترجمة الصحيحة هي "لازلنا بعيدين عن هناك" أو "مازلنا بعيدين...."
هي مو مكتوبة بصيغة سؤال أصلًا
لحظة وش الحوسه الي صارت في السؤال
خطأ في صيغة السؤال
We are still away from there
لا زلنا وليس لم نزل (لم نزل ) اصبحت نفي يعني we are not still far from there
صيغة السؤال خطأ
شسالفة!
There هي ظرف الحال في الجملة
We are still far from there
ترجمة الحمير
لم نزل ..نفي not يوجد خطا ف الجملة
في خطأ في الترجمة