Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Она умерла холодной ночью в декабре."

Перевод:She died on a cold night in December.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/mowar

Почему "я работаю ночью" i work at night, а здесь используется on a cold night?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Это все англичане специально придумали, чтобы остальных запутать. ))) В общем, из того что мне удалось "нарыть".
to work nights - работать по ночам; to work at night - работать ночью; on that night - в ту ночь; on the night of December first - в ночь на первое декабря. Похоже, что когда речь идет о конкретной ночи, то используется предлог on.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Я думаю об этом несколько иначе. at night - ночью - цельная конструкция без артикля. on a night - одной ночью - в одну ночь, on that night - той ночью, в ту ночь - артикль присутствует + предлог on так же как со днями недели (on Tuesday) - видимо воспринимается как похожий промежуток времени по масштабу.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sorokas

Здесь на форуме несколько уроков назад принималось только at night (несмотря на 'in the morning, 'in the afternoon'), как цельная конструкция, которою невозможно понять и надо просто запомнить.

А например Мэган Уайт из The White Stripes поет: 'Come to me again IN the cold, cold night' https://youtu.be/evkz3hgHQyM

От и думай как правильно at, on или in. Буду благодарен если кто-нибудь объяснит.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1650

Правильный перевод «Она умерла холодной ночью в декабре», что означает «она умерла в одну из холодных ночей декабря».

Рекомендую просто запомнить — так же как вы запомнили, я надеюсь на это :), что «at night» означает «ночью» — если вы хотите сказать «холодной ночью», то используйте «on a cold night». Или же «on a hot day», если нужно сказать «жарким днём».

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1650

Предлоги времени «at», «on», «in» → https://www.duolingo.com/comment/5056218
Предлоги времени «at», «on», «in», часть I → https://www.duolingo.com/comment/5056133
Предлоги времени «at», «on», «in», часть II → https://www.duolingo.com/comment/5055923
Предлоги времени «at», «on», «in», часть III → https://www.duolingo.com/comment/5055660

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sorokas

Спасибо, прочитал. Ни в одной из трех частей не нашел on night только at night (as usual, время суток в целом) и in the night ( обычно означает, что действие происходит непродолжительное время посреди ночи). Но, как показал пример выше, вариант on a night тоже грамматически верен. Ну такое, ясности мало. Особенно когда нет контекста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

где вы видете on a night? там же in the night (в песне). at night - ночью, по ночам (для регулярных действий, привычек), in the night - посреди ночи, в ночи (не подразумевает регулярных действий).

А про on a night я уже, по-моему, все предельно ясно изложила в своём комменте - on a night - однажды ночью - одной ночью.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sorokas

Так вверху в примере и вижу. Тогда правильный перевод "Она умерла однажды холодной ночью в декабре", а не тот, который сейчас?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ShatsKaterina

С помощью таких нешаблонных предложений отлично запоминаются слова и правила!:) Спасибо

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dust_

Решил поискать информацию про использование предлога on в своём блокноте и вот что нашёл: On используется, когда перед днём стоит прилагательное: on a cold day, on a rainy day. Хотелось бы знать, касается ли это правило night или же оно применимо только к day?

2 года назад