"Did you follow any of that at all?"
Tradução:Você seguiu alguma coisa daquilo?
June 1, 2013
5 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
A frase seria "Did you follow any of that" - voce seguiu algo daquilo? O "at all" se utiliza para dar ênfase, o que no português utilizaríamos como "afinal" no fim da frase, ou "pelo menos" (não sei se o Duolingo aceitaria essas expressões).
Tentando achar um contexto, um exemplo seria se você disser que está se sentindo mal, e seu amigo lhe pergunta: "você está tomando algum remédio, pelo menos?" - Did you take any medicine at all?