Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Earth is a pretty planet."

Перевод:Земля - красивая планета.

3 года назад

32 комментария


https://www.duolingo.com/.Hack

А почему Earth, а не The earth?

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Отвечаю сам себе:

Потому что есть The earth, а есть Earth, как имя собственное. В первом случае говорится о таком единственном месте, другого такого нет. Но когда мы говорим о космических масштабах, то есть куча планет, у которых есть свои мена собственные: Венера, Марс, Меркурий и к ним же относится Земля. А с именами собственными the не употребляется.

3 года назад

https://www.duolingo.com/V-43
V-43
  • 25
  • 148

А как вам такой пример: "The Earth is smaller than the Sun."? Здесь и имя собственное и артикль стоит. https://forum.duolingo.com/comment/13010544

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 15
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 155

Посмотрите мои комменты ниже.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/V-43
V-43
  • 25
  • 148

thanks

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/H6sq
H6sq
  • 10
  • 2

Почем именно так: "Прилагательное «pretty» не имеет значения «прекрасный»."? Разве "красивый" не синоним "прекрасный"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lyuk1965

Земля - прекрасная планета. Почему не принимает? Одно из значений слова "pretty" - симпатичный, хороший, приятный, красивый, милый, прекрасный.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexandr1401

почему a planet, а не the planet - ведь речь не о какой-то вообще планете, а о конкретной нашей земле

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1617

Забудьте о конкретности раз и навсегда там, где вы хотите сказать об определённости или неопределённости объекта. Конкретный объект вполне себе может быть неопределённым, если он является одним из таких же объектов, как и он сам. Фраза в задании имеет следующий смысл:

Красивых планет во всём мироздании несчитанное количество, и Земля — одна из них.

1 год назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 21

Не сочтите меня слишком упрямым, но может быть кто-нибудь все-таки объяснит, почему в задании "The Earth is bigger than the Moon" названия планет (имена собственные) используются с артиклем, а в этом задании Earth (тоже имя собственное) без артикля? В чем разница?

1 год назад

https://www.duolingo.com/i.algurabi
i.algurabi
  • 15
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4

"When the Earth is spoken of as a physical body, occupying space-time, it's normally preceded by the article, and often capitalised."

"When Earth is used more "metaphorically" to mean our whole environment (really, just the thin skin of biosphere on the surface of the planetary body, where nearly all things that concern us take place) it's more normal to omit the article, and I wouldn't normally capitalise either."

Вот тут можно почитать подробнее: https://english.stackexchange.com/questions/33282/about-definite-article-before-earth-moon-and-sun

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 21

Спасибо. Судя по тому, что написано по приведенной Вами ссылке, артикль в этом задании скорее всего тоже нужен, если считать, что речь идет о небесном теле (планете).

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 15
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 155

Как раз имена собственные планет принято употреблять без артикля. Также без определённого артикля употребляется "sun" в значении "sunshine" ("I like sun"), в значении "star" (одна любая звезда из многих звёзд); "moon" в значении "satellite" ("Mars has two small moons").

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 15
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 155

Хотя соглашусь, что в "The Earth is bigger than the Moon" (при "Earth is bigger than Mars") есть некоторый "косяк" :)

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 21

А не могли бы Вы дать ссылку, подтверждающую ваше мнение. Или может быть Вы долго живете среди носителей языка?

Дело в том, что информация по ссылке приведенной i.algurabi выше, кое в чем противоречит тому, что Вы говорите. А здесь https://www.native-english.ru/grammar/definite-article, так вообще сказано, что "Определенный артикль употребляется со следующими именами собственными: Астрономические названия: the Sun, the North Star..."

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
Alexey914898
  • 15
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 155

Штука в том, что НАЗВАНИЯ ПЛАНЕТ (как имена собственные) употребляются ВСЕГДА без артикля. Т.е. невозможно the Mars, the Venus и т.п. Невозможно в принципе, это правило и данность. Венера - это ИМЯ богини и ИМЯ планеты. Т.е. там, где есть имя - там всё понятно. Шизофрения начинается там, где есть привычные названия "земля/Земля", "солнце/Солнце", которые изначально именами собственными не были (несмотря на свою уникальность и прочее). Т.е. Земля как уникальный объект - the Earth, Земля как ОДНА ИЗ ПЛАНЕТ Солнечной системы - просто Earth. Вот как хотите, так с этим и живите :) Ссылок на эту тему Вы сами можете найти сколько угодно (правда, есть много ресурсов, которые этот вопрос затрагивают, но подробно не разбирают - говорят "A", но забывают сказать "B"). Вот несколько ссылок: http://engblog.ru/articles-with-unique-nouns ("Отдельно поговорим о существительном Earth (Земля). Если оно используется как имя собственное, то есть название планеты, тогда пишется с заглавной буквы. Артикль в этом случае употребляется нулевой, иногда – определенный."), http://englishstyle.net/grammar/article/the-definite-article-use-of-the-definite-article/ ("the Earth – Земля (Земля как планета, единственная в своем роде), НО! Существительное Earth в значении одной из планет (как Venus – Венера или Saturn – Сатурн) употребляется без артикля и пишется с большой буквы, так как согласно правилу названия планет употребляются без артикля."), и уже вышеприведённая https://english.stackexchange.com/questions/33282/about-definite-article-before-earth-moon-and-sun (интересная англоязычная дискуссия на эту тему, читать не выборочно).

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Diana345539

Поскольку Луна не является планетой и представляет собой "явление в единственном роде",поэтому употрябляется с артиклем the.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 21

Я ведь спрашивал про Earth (про Землю) и в том и другом случае. К тому же, впервые слышу, что использование артикля зависит от того является ли небесное тело планетой или нет. Солнце уж точно не планета, тем не менее "The Sun".

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vludd
Vludd
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 745

В самом верху ветки посмотрите. Где .Hack сам с собой побеседовал. Тут есть два случая. 1- земля как тот самый, нам известный объект (the) и 2 - где Земля - это имя собственное. Собственно в русском это ярче видно на примере луны (спутник небесного тела) и Луны. Но и с землицей тоже самое.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/d.d.50
d.d.50
  • 24
  • 18
  • 21

Т.е. Вы хотите сказать, что в этом задании Earth это имя собственное, а в том - нет? Но ведь они там написаны с большой буквы, а значит это имена собственные. Разве нет?

Наверное я тупой, но я не вижу разницы между двумя случаями употребления Earth, о которых я говорил в своем первом посте. Я не понимаю как Земля (с большой буквы) может быть каким-то неизвестным объектом. В обоих случаях речь идет о совершенно конкретном объекте - о планете Земля. Лун (с маленькой буквы) действительно может быть много, у Юпитера их больше пятидесяти. Но мне казалось, что earth это не имя собственное, если речь идет о поверхности планеты, о почве или о мире, в котором мы живем и т.д. (http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/earth_1?q=earth). Но здесь то в обоих случаях говорится именно о планете Земля, т.е. в обоих случаях это имя собственное..

Кроме того, вот здесь https://www.native-english.ru/grammar/definite-article сказано: "Определенный артикль употребляется со следующими именами собственными: Астрономические названия: the Sun, the North Star..." Т.е. определенный артикль все же употребляется с именами собственными. Или на native-english вводят нас в заблуждение?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vludd
Vludd
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 745

Я ответил на вопрос, поставленный в дискуссии. Пример для упражнения у Дуо не очень удачный и я лично бы поставил тут артикль (the) в любом случае. И ниже посмотрите i.algurabi дал ссылку.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1617

Насчёт «пример не очень удачный» вы погорячились :) Очень удачный пример, заставляющий обратить на себя внимание. Причём пример правильный, как ни крути. А нежелание некоторых пользователей самим поискать то, что лежит на поверхности, ну или хотя бы перечитать обсуждение, где уже есть чёткие ответы на поставленные вопросы, не является причиной считать это задание неудобным для других.

Кстати, «The Earth is a pretty planet» всегда здесь принималось.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vludd
Vludd
  • 22
  • 20
  • 17
  • 11
  • 745

Почему бы немного не погорячиться?Мы же изучаем язык! ;) Я не критикую программу, тем более не знаю, как ее воспринимают другие. Но как раз то, что The earth is ... принимается, вводит начинающих(имею в виду себя) в беспокойство. Когда я изучал эту тему, меня сбивало с толку, что нельзя однозначно сказать по примеру, нужно или нет ставить артикль, поэтому прочитав обсуждения, я для себя решил, что здесь лучше поставить артикль, чем нет. Мне так проще было запомнить. А потом это само укладывается в голове с практикой.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/EDlF
EDlF
  • 15
  • 10
  • 5

кстати говоря, всегда думала, что пишется the Earth, как исключение из правил, потому что это как бы "та самая" Земля, единственная в своем роде.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1617

Ни о каком исключении из правил нет и речи. Как раз это и есть правило: Земля как «единственная в своем роде» употребляется в артиклем «the Earth».
И ещё одно правило — Земля как имя собственное переводится без артикля — просто «Earth».

1 год назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

А в чем отличие "единственного в своем роде" от "имени собственного"? Имя собственное разве не единственное в своем роде?

1 год назад

https://www.duolingo.com/.Hack

То есть Максимы и Александры единственны во всем мире?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

А Земель у нас много?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeVV
SergeVV
  • 22
  • 169

Судя по тому, что, как нам разъяснили, в данном примере речь идёт о множестве красивых планет, и Земля одна из них, это курс английского для инопланетян

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Swetlay
Swetlay
  • 22
  • 5
  • 282

И все-таки, почему не принимается перевод "прекрасная"? Плииизззз!!!)))

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Hatul_Madan
Hatul_Madan
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 1375

The Sun, the Moon... Чем хуже Earth (почему нет артикля ТНЕ)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/.Hack

Потому что есть The earth, а есть Earth, как имя собственное. В первом случае говорится о таком единственном месте, другого такого нет. Но когда мы говорим о космических масштабах, то есть куча планет, у которых есть свои мена собственные: Венера, Марс, Меркурий и к ним же относится Земля. А с именами собственными the не употребляется.

3 года назад

Похожие обсуждения