I picture a giant cartoon fan telling this to his pals after someone made a robot voice
I read it more as something Moses might say when presenting God's demands to Pharaoh for example or something along those general lines.
To use your example, if “he” were God and “me” were Moses when speaking to the pharaoh, then we’d interpreted it identically.
Ceapeann go bhfuil... "he speaks through me" means that he speaks to the person on the other side of me hence ignoring me
That is how I have heard this used in english- Teachers in primary school would often say- Speak to him not through him- meaning address him not me (if the student was talking about the student to the teacher in the 3rd person as if the other student was not there)
He speaks through me
isn't really a natural sentence, but even so...
He is my spokesman
He represents me
is what you could interpret it as.
Sounds like something from the Bible
How might you say, "He speaks over me"? - i.e. interrupts me, drowns me out. Labhraíonn sé os mo chionn?
When addressing a committee you would speak through the chair. When addressing a court you would speak through the bench. When addressing the House of Commons you would speak through the Speaker.
In another usage, when speaking though someone I indicate that he is speaking for me (i.e. on my behalf).
I have also heard this structure used to indicate that someone is essentially ignoring another person. Not so much drowning him out, but speaking to a third person as if the ignored person were not there.
And how do you deal with the squabbling husband and wife? "Tell your father his dinner's in the dog!"
No. It's a sentence that makes no sense really, unless you mean in the "God speaks through me" sense.