"It is my case."

الترجمة:إنها قضيتي.

September 11, 2014

15 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

نستخدم it في هذه الجملة لأن "هذه" تعني this


https://www.duolingo.com/profile/RaniaHany

كتبتها هذه حالتي معجبتوش


https://www.duolingo.com/profile/SadiqAlman

ألا تعني أيضا "إنها حقيبتي"


https://www.duolingo.com/profile/AL-mufadda

انا كتبها صح بس اضن قصده اول حرف لي كبتل


https://www.duolingo.com/profile/zainab.d12

What is difference between issue and case ?

I know the meaning 'case' is * حالة * but here the translation differed


https://www.duolingo.com/profile/AidaLabany

كتبتها صح


https://www.duolingo.com/profile/9oRL

It is my case انها مسألتي


https://www.duolingo.com/profile/letox1

قلتها صح بيقولي غلط


https://www.duolingo.com/profile/adel727080

هذه حالتى = انها حالتى


https://www.duolingo.com/profile/bGS9

هذه اسم اشارة ،اما انها للملكية انها قضيتي انها مشكلتي انها....


https://www.duolingo.com/profile/KhaledAlko4

هذه قضيتي أو إنها قضيتي


https://www.duolingo.com/profile/bisansan

طيب ليه اذا كتبت قفصي يحط غلط لانها ايضا بمعنى قفص


https://www.duolingo.com/profile/ibtesam241497

هذه قضيتى نفس المعنى

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.