هذه قضيتى
نستخدم it في هذه الجملة لأن "هذه" تعني this
What is difference between issue and case ?
I know the meaning 'case' is * حالة * but here the translation differed
Issue تعني مسالة ربما تكون حسابية او مشكلة بسيطة بينما case تحمل معنى قضية اي لها علاقة بالمحكمة وتاتي ايضا بمعنى حالة وتترجم حسب السياق
كتبتها هذه حالتي معجبتوش
ألا تعني أيضا "إنها حقيبتي"
لا case قضية وليست حقيبة
انا كتبها صح بس اضن قصده اول حرف لي كبتل
كتبتها صح
It is my case انها مسألتي
قلتها صح بيقولي غلط
هذه حالتى = انها حالتى
هذه اسم اشارة ،اما انها للملكية انها قضيتي انها مشكلتي انها....
هذه قضيتي أو إنها قضيتي
طيب ليه اذا كتبت قفصي يحط غلط لانها ايضا بمعنى قفص
cage = قفص
هذه قضيتى نفس المعنى
انها قضیتی
ما الفرق بين هذه قضيتي و إنها قضيتي؟ It is اعتقد انها نفس المعنى بس ما بعرف وين الغلط؟