1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El pollo está en el horno."

"El pollo está en el horno."

Traduction :Le poulet est dans le four.

September 11, 2014

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/jdpiguet

Pourquoi pas "Le poulet est au four"?


https://www.duolingo.com/profile/jdpiguet

A mon avis, ce n'est pas tout à fait le même sens: "Le poulet est dans le four": c'est simplement une indication de lieu. "Le poulet est au four": on sous-entend que la cuisson du poulet à commencé. Malheureusement, je sais pas si l'espagnol fait aussi cette distinction...


https://www.duolingo.com/profile/Eden771047

Le poulet est au four se dit tout autant quele poulet est dans le four. Et devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

En bon francais, on dit Le poulet est au four, et non dans le four


https://www.duolingo.com/profile/ivanperuss

Les deux se disent. Mais il y a une légère nuance


https://www.duolingo.com/profile/defer10

En français; le poulet est au four

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.