1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es reicht nur für eine einzi…

"Es reicht nur für eine einzige Person."

Traducción:Basta solo para una sola persona.

September 11, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/je.saenz139

¿Conocen en Duolingo el término Redundancia??


https://www.duolingo.com/profile/diegol81

Me cuesta entender el sentido de la oración en español. Alguien le encuentra sentido? Espero sus comentarios antes de reportarla porque es el tipo de oración que no resulta didáctica y la preferiría fuera de la plataforma.


https://www.duolingo.com/profile/Janina894631

Yo diría que debería ser"Alcanza sólo para una persona "no te parece más lógico?. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel_Albel

"Einzige" significa única, por lo que también debería ser válido "Para una única persona" o "para una persona única" ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

A mí me ha aceptado "Basta sólo para una única persona"


https://www.duolingo.com/profile/LeireWald

Ni siquiera he comprendido el significado de la frase en castellano. No me parece nada didáctica esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/marta758412

Me parece que en duolingo no tienen idea de la redundancia.


https://www.duolingo.com/profile/Yoyo855235

Es totalmente incorrecta la sintaxis en español.


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

"Alcanza solamente para solo una persona"


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Redundante usar solo y solamente. Creo que lo correcto es... alcanza solamente para una persona.


https://www.duolingo.com/profile/Xiomi83

No entiendo porque si lo pongo tal cual aparece en la solución que me dan me lo dan como fallo


https://www.duolingo.com/profile/c0cYAB2S

La traducción más apropiada es "basta para una sola persona"


https://www.duolingo.com/profile/Zeuk7

Esta estuvo difícil, nunca me costó tanto un audio.


https://www.duolingo.com/profile/MaraTeresa167580

no sería mejor : alcanza solo para una persona


https://www.duolingo.com/profile/MaraTeresa167580

Alcanza solo para una persona


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

En español sería...alcanza solamente para una persona. Basta en español significaría...es suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Como poner limite y decir...con rso basta...no le des más...


https://www.duolingo.com/profile/GraceGaras

¿Qué les parecería la traducción: "Alcanza solamente para una sola persona"?


https://www.duolingo.com/profile/Bionik21

creo que la traducción debería ser: alcanza sólo para una única persona

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.