"She does not have a personality."

Перевод:У неё нет индивидуальности.

9/11/2014, 4:27:21 PM

68 комментариев


https://www.duolingo.com/Pechenka20

А личности?

11/10/2014, 6:21:28 PM

https://www.duolingo.com/kotlyarovsa

Действительно, почему не подходит "У нее нет личности"?

10/13/2015, 3:52:53 AM

https://www.duolingo.com/Woldemar_Lut
  • 22
  • 21
  • 11
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 906

Человек, индивид, личность...

6/24/2017, 6:08:01 PM

https://www.duolingo.com/Notia41289

Если мне не изменяется память - личность есть у всех людей. Т.е. нет такой фразы - у нее нет личности.

1/25/2016, 1:56:09 PM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Хм... А если "она" - робот из третьего "Терминатора"?))

1/28/2016, 5:50:00 PM

https://www.duolingo.com/ShkurAC

еще как есть такая фраза

12/28/2016, 11:19:59 AM

https://www.duolingo.com/Notia41289

У всех людей есть личность. И у алкоголиков она есть, и у наркоманов - у всех. А вот "индивидуальность" есть не у всех.

12/28/2016, 11:52:20 AM

https://www.duolingo.com/PavelGrigorievic

Вы заблуждаетесь. Человек рождается индивидуумом, а личностью становится.

Однако этот вопрос не имеет отношения к заданию, т.к. мы здесь изучаем язык, а не философию, не психологию и не социологию.

4/3/2017, 11:38:25 PM

https://www.duolingo.com/v_podolyan

Должно подходить, в русском языке можно сказать о человеке, что у него нет личности. Что он не личность. Не имеет стержня. Это немного переносное значение, но все же

3/17/2016, 5:10:03 PM

https://www.duolingo.com/84aV

Объясните, пожалуйста, в каких же случаях нужно применять "personality", а в каких "identity"? В предыдущих заданиях такие версии: I lost my identity - я потерял свою индивидуальность. Group identity - групповая идентичность. Теперь же She does not have a personality - у нее нет индивидуальности. Поясните, пожалуйста.

9/27/2015, 6:01:21 AM

https://www.duolingo.com/Anizoptera

На сколько я понимаю, personality - это все-таки личность, как человек: develop their personality-развивать их личности (о детях). Identity чаще употребляется в значении идентичность, идентификация себя, личные данные: cultural identity-культурная самобытность, change his identity in order to protect himself-изменить его личные данные в целях безопасности, ...of the Austrian identity – in particular the regional and local identities

8/5/2016, 11:51:31 AM

https://www.duolingo.com/Wendy19950

Ну, как-бэ, identity - это как идентичность отпечатка пальца, генов и т.п. А personality - это как индивидуальность человека, его личности, непохожести и т.п.

Как-то так...

6/24/2016, 9:20:17 PM

https://www.duolingo.com/NataliPopova1

так все таки - личности,!!

10/17/2016, 1:52:50 AM

https://www.duolingo.com/Notia41289

Ещё раз повторю. Каждый человек - личность. Даже последний алкоголик и то - личность. Поэтому на русском языке такого выражения быть не может - у неё нет личности.

А вот индивидуальностью обладают далеко не все личности.

10/17/2016, 7:06:13 AM

https://www.duolingo.com/NataliPopova1

Неубедительно. В русском языке много чего нет, что есть в англйском и с точностью наоборот. "I make money" (что в дословном переводе -" Я делаю деньги")-говорят на анлийском, а на русском языке это звучит:"я зарабатываю деньги " и таких примеров множество.

10/17/2016, 7:56:34 PM

https://www.duolingo.com/Notia41289

Не знаю, о чем вы. Но в любом языке фраза "не иметь личность" звучит глупо. В английском предложении имелось в виду именно "нет индивидуальности". Personality, конечно, может переводиться как "личность", но не в данном контексте.

10/18/2016, 6:29:34 AM

https://www.duolingo.com/JouliaKapl
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1775

А разве personality - это исчисляемое существительное?

11/12/2014, 9:13:02 AM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Вообще, personality - индивидуальность, личность, т.е. человек, как таковой. imho значения "индивидуальность", как мы обычно понимаем это значение, это слово не имеет. Даже кембриджский словарь не говорит об этом значении. http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/personality Можно говорить о другом значении - характере, черте характера. Но тогда это совершенно другой смысл предложения. Imho далеко не самое удачное предложение в этом курсе. Вместо personality в данном контексте уместнее использовать другое слово - individuality (или identity). To express one's individuality — выражать свою индивидуальность

3/4/2015, 3:05:15 PM

https://www.duolingo.com/IvanArseny

А почему have а не has ведь у нас стоит she

2/23/2016, 6:21:48 AM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Потому что окончание -s здесь принимает глагол does

2/23/2016, 1:36:52 PM

https://www.duolingo.com/6lII1

У нее нет характера. Можно так перевести?

4/16/2017, 8:30:58 AM

https://www.duolingo.com/iiVR2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 942

Для характера был бы a character.

4/28/2017, 3:46:58 PM

https://www.duolingo.com/padavan3000s70

Но когда наводишь на слово: personality, один из переводов - это характер. Как тогда отличить, как переводить это слово в конкретном случае?

8/20/2017, 1:37:56 PM

https://www.duolingo.com/iiVR2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 942

Как правило, правильный ответ в самой верхней подсказке. Вот здесь про это подробно расписано: https://www.duolingo.com/comment/1419514

Обратите внимание, что здесь personality исчисляемое. Характером здесь нельзя перевести, потому что смысл фразы в том, что в ней нет каких-то особенных, запоминающихся черт, "изюминки" во внешности или в характере. А вот характер и внешность те или иные есть у каждого человека.

8/20/2017, 2:42:44 PM

https://www.duolingo.com/Nurullo..

А почему не she has not a personality????

2/26/2016, 4:50:54 PM

https://www.duolingo.com/lordofsol

Впрочем можно сказать "She has no personality"

3/13/2016, 7:38:24 PM

https://www.duolingo.com/Pechenka20

Потому что в present simple отрицание строится по форме I do not / she does not (глагол).

2/26/2016, 8:35:14 PM

https://www.duolingo.com/NekomimiBa

Лолшто, самобытности? Пушкин залогинься, так не говорят уже лет 100

11/1/2017, 7:31:44 AM

https://www.duolingo.com/angelonka

У нее нет личности. Почему не подошло?

7/25/2017, 3:22:14 PM

https://www.duolingo.com/S6Bj

загугли что такое "личность", сама поймешь почему не подошло.

7/25/2017, 3:32:10 PM

https://www.duolingo.com/angelonka

мне в переводе вообще выбило самобытности. я даже не знаю что это. русский не родной мой язык

7/25/2017, 3:34:29 PM

https://www.duolingo.com/S6Bj

https://www.duolingo.com/course/en/uk/Learn-English-Online вот на твоем языке курс.

7/25/2017, 5:11:05 PM

https://www.duolingo.com/angelonka

чувак ты гений)))) спасибо)))

7/25/2017, 5:28:24 PM

https://www.duolingo.com/KOLLIxx

спс

7/26/2018, 7:09:18 AM

https://www.duolingo.com/eYJc5

Пять баллов! Поддерживаю на все 100!!! Читаю сейчас этот массовый бред относительно "у нее нет личности" и просто поражаюсь - сколько тут таких "личностей". А еще английский учат! С русским бы разобрались сначала. Личность у них видите ли есть!

12/28/2018, 7:53:10 PM

https://www.duolingo.com/b6Pj7
  • 11
  • 5
  • 4

У неё нет самобытности. Охренительно,как я должен был угадать это слово.

1/13/2018, 6:57:45 PM

https://www.duolingo.com/irena247
  • 16
  • 11
  • 6
  • 4
  • 19

Ну зачем там A? Как же это личность исчисляется? Не понимаю (((

10/3/2017, 6:35:35 AM

https://www.duolingo.com/MaXim_ILyin

Оставлю этот коммент здесь. Я через 3 минуты закончу весь курс))

8/9/2018, 3:18:07 PM

https://www.duolingo.com/TatianaGrn

Я тоже закончила за 201 день, где можно продолжить эту систему, уж очень она мне подходит

2/24/2019, 8:07:15 AM

https://www.duolingo.com/Satstranger
  • 25
  • 17
  • 11
  • 11
  • 3

почему не "персонализации"

4/17/2015, 2:06:58 PM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

А какой смысл несла бы такая фраза?)) Как бы то ни было, персонализация - это personalisation

4/17/2015, 2:55:48 PM

https://www.duolingo.com/Jurabekber

она не индивидуальна -не вариант кто объяснит

5/16/2015, 1:50:53 AM

https://www.duolingo.com/Zmikh25
  • 23
  • 23
  • 16
  • 15
  • 13
  • 2
  • 1468

В данном уроке изучается слово personality. И вы должны показать, что вы его знаете. Литературный перевод надо использовать в погружении, а здесь, в тренировках, лучше обходиться дословным.

5/26/2015, 10:41:50 AM

https://www.duolingo.com/graf101

А правильно ли будет: She have not a personality?

5/27/2016, 11:11:56 PM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

При отрицании требуется вспомогательный глагол (does). Или "полное отрицание" - She has no personality (У нее нет (никакой) ...)

5/31/2016, 11:59:00 PM

https://www.duolingo.com/graf101

She has not any personality. А так можно?

6/1/2016, 12:11:44 AM

https://www.duolingo.com/Oleg_Lennet

Насколько я знаю, нет. В американском английском she does not have any personality. В британском -she has not got any personality.

6/6/2016, 4:20:44 PM

https://www.duolingo.com/karl_son1

Почему нельзя сказать "своей индивидуальности". Без местоимения звучит как-то криво

8/25/2016, 6:40:00 PM

https://www.duolingo.com/Anizoptera

А разве вы можете иметь еще чью-нибудь индивидуальностью? Индивидуальность несет в себе смысл качеств, присущих одному конкретному индивидууму. Местоимение здесь избыточно.

8/25/2016, 9:48:05 PM

https://www.duolingo.com/ShkurAC

посмотрите на подростка, копирующего любимого певца

12/28/2016, 12:17:40 PM

https://www.duolingo.com/Natalysss
  • 15
  • 13
  • 11
  • 3
  • 3

И какое это имеет отношение к индивидуальности, если это копирование?

2/25/2018, 11:53:16 AM

https://www.duolingo.com/EdwardOlkh

Мой перевод: она лишена индивидуальности, - не принят системой....???

4/11/2017, 9:58:40 AM

https://www.duolingo.com/ASGSerg

Слишком далеко от того, что написано. В английском предложении нет ни намёка на слово, которое можно было бы перевести как "лишена". К тому же у вас предложение построено в пассивном залоге, на который в английском предложении также нет намёка.

4/12/2017, 5:47:56 PM

https://www.duolingo.com/EdwardOlkh

Хм. Но перевод системы : У неё нет индивидуальности. "Нет", т.е. "не имеет" и "лишена" - русские аналоги. Мы переводим не дословно, а на русский. При чём здесь залог?

4/12/2017, 7:20:32 PM

https://www.duolingo.com/ASGSerg

Я понимаю ваши возражения, действительно, смысл получается примерно такой же. Но, в том то и дело, что здесь, чтобы система могла проверить правильность перевода, нужно переводить как можно более дословно, потому что все варианты в систему внести трудно, об этом пишут здесь едва ли не во всех обсуждениях. Залог здесь при том, что "лишена" - это и есть пассивная конструкция, к тому же это вообще краткое причастие. Вы, конечно, можете попробовать отправить запрос "мой ответ является верным", но я бы всё же не стал, иначе тогда это предложение можно перевести ещё миллионом разных способов, например, "ей недостаёт индивидуальности", "у неё недостаток индивидуальности" и т. п.

4/12/2017, 8:56:47 PM

https://www.duolingo.com/FH1M5

"У нее нет личности" не подошло

7/13/2017, 8:48:06 AM

https://www.duolingo.com/eYJc5

И слава Богу! Тут и так галиматьи полно, так хоть с этим не накосячили.

12/28/2018, 7:55:32 PM

https://www.duolingo.com/Dmitriy249975

какой на самобытности ?кто так говорит ?роботы?

9/12/2017, 7:38:02 AM

https://www.duolingo.com/tanya-09

Принимается и с неопределённым артиклем и вообще без артикля. Кто-нибудь, прокомментируйте, пожалуйста.

2/11/2018, 8:03:52 AM

https://www.duolingo.com/MIV1306

Отвратительный пример, который невозможно правильно перевести на русский. То, что правильно звучит по-русски, не подходит как перевод с английского. И. наверное, это очень распространенная фраза в обоих языках, что по ней идут столь бурные обсуждения!

2/23/2018, 9:10:31 AM

https://www.duolingo.com/AlexeyAZ.
  • 25
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

а почему не принято слово "персональность" ?

6/28/2018, 10:03:30 PM

https://www.duolingo.com/Alexey244962

Почему "у нее нет характера" не правильно?

12/2/2018, 5:47:01 PM

https://www.duolingo.com/MALYARIK

Она не имеет личности не принял

2/11/2019, 12:57:00 AM

https://www.duolingo.com/igor562366

Идентичность,самобытность,персональность-это одно и тоже

8/19/2017, 7:25:34 AM

https://www.duolingo.com/S6Bj

Ого, ну ты и чукча!)) ты идентичность с индивидуальностью перепутал, ведь обе на И начинаются)) Иди открой словарь, прочитай значение каждого слова и больше не позорься, чукча.

8/19/2017, 7:42:27 AM

https://www.duolingo.com/eYJc5

Точно! И тут таких пруд пруди! Личностей, у которых есть (или нет) личность. И ведь с пеной у рта свой бред отстаивают!!!

12/28/2018, 7:58:34 PM

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.