"Intento ir hasta la isla."

Traducción:J'essaie d'aller jusqu'à l'île.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/JuanA.Rguez

como y cuando se usa jusqu'a y jusque?? GRACIAS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  1. "jusqu'" + [palabra empezando con una vocal] (assez, en, , à, ...)
    -> jusqu'[palabra].
    Ejemplos: jusqu'assez tard, jusqu'en, jusqu'où, jusqu'à.
  2. "jusque + :
    • PREPOSICIÓN empezando con una consonante (chez, dans, vers, ...)
      -> jusque [preposición].
      Ejemplo: Je l’ai raccompagné jusque chez lui.
    • uno de los adverbios bien, fort, si o très, cuando estos modifican a un adverbio de tiempo o de espacio (como tôt, tard, loin, ...)
      -> jusque + [adverbio1] + [adverbio de tiempo o de espacio].
      Ejemplo: Il a travaillé jusque très tard.
  3. otros casos -> "jusqu'à + palabra"
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gabrides
gabrides
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 14
  • 14
  • 546

Por que se coloca una d antes del verbo en el caso de d'aller?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 12
  • 132

tente creo que es de otro verbo... Intentar no es igual Tentar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- intentar hacer algo <-> essayer de faire quelque chose
- tratar de hacer algo <-> tenter de faire quelque chose

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 12
  • 132

¡hola! más abajo esta mi respuesta, donde te decía que entonces estoy en lo cierto, porque cuando me tocó el ejercicio, era el de elegir todas las opciones correctas, NO señalé la que tenía "tente" y me la señaló como mala

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

tratar de hacer algo=intentar hacer algo y essayer de faire quelque chose=tenter de faire quelque chose

Formulo de nuevo:
- intentar hacer algo -> essayer de faire quelque chose (o tenter de faire quelque chose)
- tratar de hacer algo -> tenter de faire quelque chose (o essayer de faire quelque chose)
- essayer de faire quelque chose -> intentar hacer algo (o tratar de hacer algo)
- tenter de faire quelque chose -> tratar de hacer algo (o intentar hacer algo)

- tenter quelqu'un [O.D.] <-> tentar a alguien [O.D.]

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 12
  • 132

exacto, me das la razón, porque en el ejercicio, tenía que elegir todas las formas correctas NO señale la que tenía el verbo "tente" y me me lo tomó como malo

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.