"Übung macht den Meister."

Übersetzung:Practice makes perfect.

Vor 4 Jahren

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/nathelbiya
  • 25
  • 13
  • 7
  • 5
  • 2
  • 478

That's why this sentence came four times in a row, I guess?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/solopipe
  • 25
  • 25
  • 9
  • 7

I have practiced this sentence at least 10 times so far in this lesson. Pretty sure I have perfected it by now.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/solopipe
  • 25
  • 25
  • 9
  • 7

make that 11 hahaa!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/solopipe
  • 25
  • 25
  • 9
  • 7

12 - seriously. After I posted the first comment it just came up another 2 times in a row... Seriously I am done practicing this one for today.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sunshine.Sandy

Practise makes perfect, you know...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Der-Michael

I tested out of this section and the only two questions I had were: "Practice makes perfect." and "That car costs an arm and a leg.".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/wmt_de
  • 22
  • 18
  • 17
  • 16
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 986

Alternative Redewendung: If at first you don't succeed, try, try, try again

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ay93kan

Practices makes perfect;.)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/muhmaff

Warum practice und nicht exercise?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/dragonzkiller
  • 25
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3

"Übung" heißt "practice" und "exercise" auf Englisch, aber die englischen Wörter haben Unterschiede. Das Verb "exercise" heißt gewöhnlich "laufen", "rennen", "Sport betreiben", "regelmäßig Übungen machen", usw. Das Verb "practice" heißt "immer wieder etwas machen, um besser zu werden."

Nun, die Substantiv-formen den Wörter sind ähnlich, aber "practice" (das Substantiv) kann auch "nach der Schule Sporttraining"(?) heißen.

Ich hoffe, dass das dir geholfen hat, und dass du mich verstehen kannst. Vergib mir bitte, wenn mein Deutsch schlecht ist. Lange Sätze kann mir schwerfallen, und ich brauche mehr "practice" (Übung).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/muhmaff

Danke für die ausführliche Erklärung!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/dragonzkiller
  • 25
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3

Froh, dass ich helfen konnte. Englisch ist meine Muttersprache, und ich kam von die "Englisch->Deutsch" Gemeinschaft, um mehr Übungen zu machen. Es ist fast traurig, das Mangel an Gemeindebeteiligung hier zu sehen. Ich möchte helfen, aber wie ich sagte, ich brauche mehr Übung selbst. Eines Tages hoffe ich, dass ich mehr helfen kann.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/muhmaff

The most of my questions were answered. So i think, the community is ok for a free learning website. ;-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/alex404950

Stimmt

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/YsatisSL
  • 15
  • 12
  • 7
  • 3

"Pratice creates masters" ist doch auch richtig oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Der-Michael

Nein. "den Meister" ist im Singular (sonst wäre es "die Meister"). "the masters" ist im Plural.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/YsatisSL
  • 15
  • 12
  • 7
  • 3

Aber geht es hier nicht allein um die Redewendung? "Pratice makes perfect" ist doch auch keine reine Übersetzung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Der-Michael

"Practice makes perfect" ist keine wörtliche Übersetzung, sondern eine idiomatische Übersetzung.

Auf Duo muss man entweder idiomatisch oder ganz wörtlich übersetzen. "Practice creates the masters" ist weder idomatisch noch wörtlich.

  • Die idiomatische Übersetzung wäre: "Practice makes perfect."
  • Die wörtliche Übersetzung wäre: "Practice makes/creates the master"
Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MimmiKraal
  • 14
  • 12
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5

Die andere Frage wird sein "That car costs an arm and a leg" oder "Practice makes perfect". Im Englischen sind die Redewendungen genauso abwechslungsreich wie im Deutschen...

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.