I wrote The girl does not drink coffe and the sentence was wrong. I'm confused
I used the same sentence and it was correct. Maybe you have pressed one moe word by mistake?
Is this only referring to the present (as opposed to "The girl does and never drinks coffee"), since Duolingo also allowed the translation "The girl is not drinking coffee"...?
La ragazza = the girl Le ragazze = the girls Why is 'The girl' wrong and the correct one should be 'The girls'? A at the end in this case is the feminine singular. The plural ends on e.
You probably made some other mistake. Duo's machine just looks for a sentence that's close to yours and then something that might be different if your sentence doesn't match anything in the database of right answers. They aren't a private tutor, so it's difficult sometimes.
I wrote, The girl doesn't drink coffee. How is it wrong? Duolingo doesn't accept contractions??
Don't = do not. Doesn't = doesn't. Maybe "The girl doesn't drink coffee" is accepted.
I wrote The girl dose not drink coffee. Several times and it still says wrong??????
"dose" is a typo that results in another word and so it is an error. If you really wrote "The girl doesn't not drink coffee" you should send an error report (the flag).
The Italian "non" is the English "not"; it negates the verb. I don't know how to say "The girl drinks no coffee" in Italian.
I think the sentence should read, "La ragazza non prende caffè." Have others used "bere" in this context?
Why should you use "prende"? "La ragazze non prende caffè" means "the girl doesn't take coffee", but "la ragazza non beve caffè" means "the girl doesn't drink coffee". In Italian you drink beverages and eat food (including soup!) and eat meals, you don't "have" or "take" them.