"These are no good conditions."

Übersetzung:Das sind keine guten Bedingungen.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 20
  • 16
  • 16
  • 12
  • 1306

Dieser Satz ist nicht natürliche englische Sprach.

  • These conditions are not good
  • These are not good conditions

Der Satz war wörtlich aus deutsch übersetzt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterStockwell
PeterStockwellPlus
  • 25
  • 22
  • 20
  • 16
  • 16
  • 12
  • 1306

Dieser Satz ist kein natürlicher englischer Satz.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ErikZimmer1964

Wieso wird hier "no" und nicht "not" benutzt.Erklärt mir bitte jemand das richtig,wäre nett. Danke

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 23
  • 15
  • 1316

Ich bin mir jetzt nicht zu 100% sicher, aber ich glaube "keine" wird mit "no" übersetzt. Wenn da "not" stehen würde, dann würde es eher "Das sind nicht gute Bedingungen." heissen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Beneficium

Meiner Meinung nach 'not' würde natürlicher auf Englisch in diesem Satz klingen, aber ich bin kein Muttersprachler.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Blunkblunk

....gute.....wurde nicht akzeptiert, warum? Ist im Deutschen durchaus gängig.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Beneficium

Wenn Sie 'keine' verwenden, müssen Sie das folgende Adjektiv im starken Deklination verwenden. Im Nominativ Plural benötigen Sie die -en Endung. Deshalb muss es guten sein.

Vor 2 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.