"Are you going to be at your house tomorrow?"

Tradução:Você vai estar na sua casa amanhã?

June 1, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/lylianpenteado

você vai estar em sua casa amanhã? = você estará em sua casa amanhã?

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/jairsilva

concordo

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/Santos1212197000

Eu concordo com você!

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/Rivassauro

Correta você está, que a força contigo esteja

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/lylianpenteado

você vai estar na sua casa amanhã? = você estará na sua casa amanhã? = você estará em casa amanhã?

Novamente o mesmo tipo de restrição repetitiva de resposta chateia e cansa no Duolingo

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/FlaviaLaranja

Concordo muitíssimo, Lylian.

December 5, 2013

https://www.duolingo.com/ana.margarida9

Em Portugal dizemos EM!

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/Paulo.Guedes

Aqui no Brasil, podemos dizer "em sua casa" ou "na sua casa". A segunda forma é mais comum, mas ambas estão corretas.

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/Joserosa

É verdade, mas por vezes, se queremos uma resposta certa temos de adivinhar como os brasileiros usam o português

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/FernandoCypriano

"Vai estar" não é o mesmo que "estará". No Duolingo seis e meia dúzia são números diferentes.

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/pracada

"Você estará em sua casa amanhã?" Não é a primeira frase que apresenta erro quando traduzimos de forma correta. Para que apresente um resultado correto temos que escrever errado? estranho...

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/Victany

"Vais estar EM tua casa amanhã" dá erro, mas "vais estar NA tua casa amanhã" está correcto? lol

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/utrash

Até quando vai esse sentido de futuro imediato? Eu poderia dizer: Do will you be at your house tomorrow? Também, não é mesmo? A minha dúvida é: quando utilizar um e outro?

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/felipress

Você irá estar na sua casa...

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/LordCrisv

coloquei isso tambem

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/SofiaCouto

Estarás na tua casa, está correcto.

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/kamiyahimura

Por que estará está errado? Vai estar = estará o.o sem sentido...

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/Santos1212197000

Alguém sabe o que é PERÍFRASE? BEM, perífrase: é o arrodeio de palavras, o sujeito faz de tudo para chegar no ponto. é igual a essa colocação "VOCÊ VAI ESTAR EM CASA AMANHÃ? você estará em casa amanhã? o que há de errado?

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/felipress

Esse é o grande mal da tradução, pois nem sempre a tradução literal dela fica boa.

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/rfcavaco

calou

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/Jorgewlopes

Errei, coloquei estará

April 23, 2015

https://www.duolingo.com/LeticiaIan

TAMBEM ACHO

May 4, 2015

https://www.duolingo.com/carteira

Eu coloquei: Você vai ficar em sua casa amanhã?

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/LeoniFranceschi

eu tambem coloquei 'você vai ficar em sua casa amanhã?' e não aceitou

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/magda1071

também não entendi o motivo de não ter sido aceito, uma vez que ao clicar na tradução da expressão to be aparece ficar como opção.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/lopespietro

"Você vai ficar em sua casa amanhã?" seria a tradução de "Are you going to stay at your house tomorrow?".

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/henrique84bauru

"Você vai ficar na sua casa amanhã". Gostaria de saber o motivo de estar errado trocar o "estar" por "ficar"

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/CleitonnJS

quase me enrolo nessa, presente e futuro fica meio misturado 12/03/2018

March 12, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.