1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Are you going to be at your …

"Are you going to be at your house tomorrow?"

Tradução:Você vai estar na sua casa amanhã?

June 1, 2013

28 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/lylianpenteado

você vai estar em sua casa amanhã? = você estará em sua casa amanhã?


https://www.duolingo.com/profile/Santos1212197000

Eu concordo com você!


https://www.duolingo.com/profile/Rivassauro

Correta você está, que a força contigo esteja


https://www.duolingo.com/profile/lylianpenteado

você vai estar na sua casa amanhã? = você estará na sua casa amanhã? = você estará em casa amanhã?

Novamente o mesmo tipo de restrição repetitiva de resposta chateia e cansa no Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/FlaviaLaranja

Concordo muitíssimo, Lylian.


https://www.duolingo.com/profile/ana.margarida9

Em Portugal dizemos EM!


https://www.duolingo.com/profile/Paulo.Guedes

Aqui no Brasil, podemos dizer "em sua casa" ou "na sua casa". A segunda forma é mais comum, mas ambas estão corretas.


https://www.duolingo.com/profile/Joserosa

É verdade, mas por vezes, se queremos uma resposta certa temos de adivinhar como os brasileiros usam o português


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCypriano

"Vai estar" não é o mesmo que "estará". No Duolingo seis e meia dúzia são números diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/pracada

"Você estará em sua casa amanhã?" Não é a primeira frase que apresenta erro quando traduzimos de forma correta. Para que apresente um resultado correto temos que escrever errado? estranho...


https://www.duolingo.com/profile/Victany

"Vais estar EM tua casa amanhã" dá erro, mas "vais estar NA tua casa amanhã" está correcto? lol


https://www.duolingo.com/profile/utrash

Até quando vai esse sentido de futuro imediato? Eu poderia dizer: Do will you be at your house tomorrow? Também, não é mesmo? A minha dúvida é: quando utilizar um e outro?


https://www.duolingo.com/profile/felipress

Você irá estar na sua casa...


https://www.duolingo.com/profile/LordCrisv

coloquei isso tambem


https://www.duolingo.com/profile/SofiaCouto

Estarás na tua casa, está correcto.


https://www.duolingo.com/profile/kamiyahimura

Por que estará está errado? Vai estar = estará o.o sem sentido...


https://www.duolingo.com/profile/Santos1212197000

Alguém sabe o que é PERÍFRASE? BEM, perífrase: é o arrodeio de palavras, o sujeito faz de tudo para chegar no ponto. é igual a essa colocação "VOCÊ VAI ESTAR EM CASA AMANHÃ? você estará em casa amanhã? o que há de errado?


https://www.duolingo.com/profile/felipress

Esse é o grande mal da tradução, pois nem sempre a tradução literal dela fica boa.


https://www.duolingo.com/profile/Jorgewlopes

Errei, coloquei estará


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Eu coloquei: Você vai ficar em sua casa amanhã?


https://www.duolingo.com/profile/LeoniFranceschi

eu tambem coloquei 'você vai ficar em sua casa amanhã?' e não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/magda1071

também não entendi o motivo de não ter sido aceito, uma vez que ao clicar na tradução da expressão to be aparece ficar como opção.


https://www.duolingo.com/profile/lopespietro

"Você vai ficar em sua casa amanhã?" seria a tradução de "Are you going to stay at your house tomorrow?".


https://www.duolingo.com/profile/henrique84bauru

"Você vai ficar na sua casa amanhã". Gostaria de saber o motivo de estar errado trocar o "estar" por "ficar"


https://www.duolingo.com/profile/CleitonnJS

quase me enrolo nessa, presente e futuro fica meio misturado 12/03/2018

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.