"Oui, je pense !"

Traducción:Sí, ¡pienso!

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/JosueOmar1

No es también aceptable decir "Sí, yo creo"? "Penser" no tiene, en ese sentido, cierto paralelismo con "Think" en inglés? porque he escuchado muy seguido esa connotación aquí.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hannaisua
hannaisua
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5

En mi opinión la traducción al español más exacta del sentido de la frase es "si, yo creo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LukeNewberry
LukeNewberry
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6

Sí, no soy nativo pero yo diría (y escucho, viviendo en España) "creo" en vez de "pienso" más habitualmente en este sentido.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/nachockal
nachockal
  • 18
  • 14
  • 13

"Oui, je pense!" se usa para confirmar o responder afirmativamente a algo. Creo que la traducción más apropiada de esta expresión sería '¡Sí, pienso que sí!' (o '¡Sí, creo que sí!'). Ejemplo: -Est-ce qu'elle est là? >>> -¿Ella está allá? -Oui, je pense! >>> -¡Sí, pienso que sí! En español el 'sí' reiterativo en esta expresión no sólo es correcto sino necesario. Conestar a la pregunta con '¡Sí, pienso! no suena muy bien, ¿no? ¿Qué piensan?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Oscar898429

La palabra Oui, la escucho como "o-i" en vez de "wi". Puede ser un acento diferente? o por el tipo de expresión? O quizás soy yo hehe. Ahora veo que sólo ocurre en la voz masculina.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/antowalad
antowalad
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 12
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 369

Mira que nos gusta complicarnos la existencia con los significados, lo que Duolingo nos pide es que traduzcamos lo que él quiere, y en este caso en francés hay un verbo que penser que su equivalente en español es pensar, que pensar y creer puede que tengan un significado próximo, pues según como se mire, yo puedo decir yo pienso en Dios y creo en Dios, a que no es lo mismo?.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Chechu_rbt
Chechu_rbt
  • 21
  • 15
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6
  • 192

Según duolingo la respuesta correcta es "Sí, ¡pienso!" pero la verdad es que no tiene sentido en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Malena218250

Chicos a mí no se me escucha lento aunque le de, ¿Y a vosotros?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/KaufmanNory

Yo escribi Oui, je pense y me dijeron que etaba mala la tradccion.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Chuchiste

Lo de siempre, duolingo es de manual, así que no esperéis que dé como válido "Sí, creo" aunque en Francia puedan usar Je pense en ese sentido. Tampoco vamos a exigir tanto por este precio, digo yo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Squall_Cooper
Squall_Cooper
  • 22
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 19

No deberíamos acostumbrarnos tanto a equiparar Calidad con Precio. Esto es una plataforma colaborativa (especie de) y seguramente mejorará cuando los colaboradores tengan tiempo.

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.