"Bevo dell'acqua."

June 1, 2013


Okay, trying to draw connections between languages here, because I know it's this way in French. Someone please tell me if I'm overgeneralizing: Would you normally use the partitive to be more specific? I mean, for example, would you say "Bevo l'acqua" to express that you generally/habitually/frequently drink water, whereas you would say "Bevo dell'acqua" to imply that you are drinking water, say, currently, or in a given instance? Or is the "some" translation always translated literally, as in "I am drinking SOME water"?

June 1, 2013

how would you differentiate between "I drink some water" and "I drink some of the water"

June 9, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.