Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ella es poco más o menos tan alta como yo."

Traducción:Elle est à peu près aussi grande que moi.

0
Hace 3 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/MoiJeSuisLouis
MoiJeSuisLouis
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

¿Cuál es el sentido que se le da a la expresión poco más o menos?

10
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/JeanFDRU
JeanFDRU
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1345

Nunca había oído esa expresión, pero sí, según la RAE:

"Poco más o menos: Con corta diferencia. Habrá en el castillo 600 hombres, poco más o menos."

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Pedro599123

La seule véritable traduction littérale en français est la suivante : Elle est plus ou moins aussi grande que moi ou si on s'écarte d'une traduction mot à mot : Elle fait à peu près la même taille que moi

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/KoldoSanch

Pues la verdad es que yo tampoco la entiendo bien... mas o menos es una expresion conocidad... poco mas o menos desde luego yo no la he escuchado... supongo que sera algo asi como "es por muy poquito mas alta o baja que"

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/andrea4chi

haut no es alta tambien? o cuando es adverbio es grand? o es un error?

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/cuchamala

Si, es también haute, no sé por qué lo toma mal

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/davux
davux
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3

Lo que pasa es que para la altura de las personas no se puede decir "haut", sólo "grand".

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/FreyjaLaMo
FreyjaLaMo
  • 13
  • 10
  • 9
  • 2
  • 2

que parto fue este ejercicio ф.ф

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/sintaxerror

La frase no tiene sentido en español

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/manuelolivares2

la traduccion en español esta fatal

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/ketigmx
ketigmx
  • 14
  • 12
  • 2
  • 2

Por qué lo da por mal 'haute'?

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MariaAlici374056

No sé de dónde son quienes comentan, pero en argentina la expresión en español se usa y está bien traducida

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/kfr19631
kfr19631
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12

Haute significa alta en francés ...debería considerarse correcta mi respuesta. En español grande no es sinónimo de alto/a.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/melissajd87

Para personas es grand/grande mi profesora me hizo esta observación. Haute es para cosas

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/frica421925

Sé que no lo hago mal, pero de momento no sigo, estoy harta de corregirlo

0
RespondeHace 9 meses

https://www.duolingo.com/Ivansnchez12

"Ella es casi tan alta como yo"

0
RespondeHace 3 meses

https://www.duolingo.com/ferlopez14
ferlopez14
  • 25
  • 25
  • 197

por qué no acepta haut?

0
RespondeHace 4 horas