Translation:I miei sandali
Why do we have to use the article here? Isn't 'miei sandali' all right without the article? Thanks.
Because "sandali" is plural, and the article used before plural masculine nouns is "i". It would be "il mio sandalo" if you had only half a pair.
Please see this link: http://italian.about.com/library/fare/blfare132a.htm
So "gli" is not used when another word that wouldn't use "gli" comes before the noun?
The choice of the article depends on the following letters, not the noun it refers to; however, it's both "i sandali" and "i miei" ;) Gli would only be used if after the 's' there was a consonant.