"Theyhaddecidedtostay."

Tłumaczenie:Zdecydowali zostać.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/RadosawWar
RadosawWar
  • 25
  • 24
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2
  • 157

Albo "zdecydowali by zostać"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mdrazkowski

Dlaczego "Oni zdecydowali, aby zostać." jest źle?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/pawel_s1

Dlaczego tłumaczenie angielskiego zaprzeszłego na polski przeszły jest poprawne, a na polski zaprzeszły niepoprawne? Brak logiki. Rozumiem, że w naszym języku zwykle używamy przeszłego w funkcji zaprzeszłego, ale w dalszym ciągu „Zdecydowali się byli zostać” jest jak najbardziej poprawne.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/PJGN5f

Zdecydowali sie zostac.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jurzet46

dlaczego: "one zdecydowały zostać"; nie może być zaliczone?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/immery
immery
  • 14
  • 12
  • 10

Powino być zaliczone. Zgłaszaj takie błędy.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/RobertMari8

w podpowiedzi jest aby i niezaliczyło bo ma myć żeby

3 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

a pozostać to co?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Paula_Grzebyk

Zadecydowali zostać? Gdzie tu składnia gramatyczna

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/FlabBcVZ

Mam pytanie w drugą stronę.... Po co jest "had"? Bez niego to znaczy dokładnie to samo i jest po prostu prostsze.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Zbyszek848269

Bez had miałbyś czas niedokonany. W jez polskim w tym akurat przypadku różnica jest trudno dostrzegalna( decydowali/zdecydowali) w angielskim dość istotna.

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/tedfred48

Ale sieczka.

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.