"Todas esas herramientas son mías."

Traducción:All diese Werkzeuge gehören mir.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/shoenix
shoenix
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2

Porque all en vez de alle?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 22
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 2002

'alle' es correcto también (y es más común). Hemos incluido. Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosaSuch2

Ich habe schon alles . Alle sind da

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SantiagoOc7

tengo la misma duda, por qué "alle" está mal?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martinandrade7

Aclare alguien por favor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/borisrc

por qué escribo "All diese Werkzeuge gehören zu mir? " y me lo corrige que está mala?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 4
  • 904

"gehören zu mir"="me pertenecen a mí" es un pleonasmo, pues queda implícito "a mí" con el "me". Por eso no lleva "zu" y es sólo "gehören mir"="me pertenecen".

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Por favor por qué me la corrigió si estaba bien

Hace 4 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.