"The teachers eat sandwiches."
Translation:Los maestros comen emparedados.
Wouldn't "Los profesores comen emparedados" also be correct? In my spanish class we refer to our teacher as profesor, not maestro (our teacher said maestro refers to elementary school teachers)
I'd like to know the answer to this, too. Sometimes I omit the article and it's wrong.
Why is "los maestras comen emparedados" incorrect? It said it had to be maestros and not maestras.