"Et sinon, pourquoi ?"

Übersetzung:Und sonst, warum?

Vor 4 Jahren

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/Olli_U
Olli_U
  • 24
  • 22
  • 1537

Mir fällt keine Situation ein, in der ich das brauchen könnte... Ich vermisse mehr und mehr alltagstaugliche Sätze und Aufgaben. :(

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TibPau

Der Lehrer: Warum essen wir Salz? Der Schüler 1: Weil es schmeckt. Der Schüler 2: Weil das gesund ist. Der Lehrer: Und sont, warum? phü

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Skydancer3
Skydancer3
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 933

Die erste Erklärung, die für mich Sinn ergibt! Danke schön!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/waeldchen

Zum Beispiel: in einem Formular: Frage 1: Haben sie mit einem Arzt über ihre beschverden gesprochen? (jetzt kreuzt man ja oder nein an) Und wenn nicht: warum? (Jetzt schreibt man, warum man noch nicht mit einem arzt gesprochen hat)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Skydancer3
Skydancer3
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 933

Als Lösung wird aber angegeben: "Und sonst, warum?" Und das ergibt für mich überhaupt keinen Sinn.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/waeldchen

Sonst im Sinne von "anderenfalls". "Und wenn nicht, warum?" ist eine weitere übersetzungsmöglichkeit und die die für mich leichter verständlich ist Bei vielen Fremdsprachen muss das zu übersetzende Wort der Sprache angepasst werden, in die übersetzt werden soll. Eine übersetztung die in 90% der Fälle Sinn ergibt kann in 10 % dennoch schwer zu verstehen sein. Dann benötigt man eine andere.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christine.276118

Mir fällt hierzu noch eine gebräuchliche übersetzung ein, nämlich: und warum sonst? Dagegen ist und sonst, warum? Nicht gebräuchlich.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Martin256072
Martin256072
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 8
  • 1004

"Und sonst, warum?" Das habe ich in der Zusammensetzung wirklich noch nie gehört. "Und warum sonst" dagegen schon.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sknops
sknops
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 3
  • 240

Das sehe ich genau so.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AlexT859029

'Und warum sonst' gilt nach wie vor als falsch - warum?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Xanatrix

Und was soll das heißen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Christine.276118

Als einzige plausible übersetzung könnte ich mir nur "und wenn nicht, warum" vorstellen, aber das soll ja nicht richtig sein wegen sinon anstatt si non.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MRosellen

Wird jetzt auch als richtig anerkannt!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/waeldchen

Ist das ein typisch französisches Idiom, dem eine direkte überstzung ins deutsche fehlt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/die_Mutter_
die_Mutter_
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 3

Ich habe geschrieben falls nicht statt wenn nicht..... Warum ist das falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 818

Getrennte Wörter 'si non' heißt 'falls nicht' oder 'wenn nicht'. Ein zusammenhängendes Wort 'sinon' heißt 'sonst'.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Strandfloh
Strandfloh
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 994

Wird mittlerweile akzeptiert. (03.04.16).

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.