"As crianças já iniciaram."

Tradução:The children started already.

June 2, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/linhakk

Por que o already está no fim da frase?

March 10, 2014

https://www.duolingo.com/sarascalfoni

Normalmente o "already" é usado nas frases do present perfec ( entre um auxiliar ou um verbo modal "The film has ALREADY started") ou antes do verbo principal ( ex: I already did it). http://speakspeak.com/resources/english-grammar-rules/various-grammar-rules/already-yet

** obs: Os americanos usam "already" com o past simple, os britânicos usam com o present perfect. Mas, ainda assim, antes do verbo principal.

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/guilherme.v.lana

A frase também não pode ser traduzida como "have begun"?

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/antlane

vai chegar lá

September 17, 2013

https://www.duolingo.com/rafael.tristao

"has began" não?

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/BeckIngryd

Não, Rafael... HAS é para 3ª pessoa do singular e BEGAN é SIMPLE PAST de TO BEGIN

Se você quiser usar a frase no presente perfeito, tem que ser HAVE (porque é children - crianças) + BEGUN que é o particípio de BEGIN

The children have begun

Hope it has helped!

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/rafael.tristao

obrigado pela resposta

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/bernardo.c20

Pena que o duolingo nao aceita :(

June 14, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.