"I am working at the library since January."

Translation:Eu estou trabalhando na biblioteca desde janeiro.

June 2, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/vivalahumanidad

Is this the correct use of the continuous tense here or would another version be more appropriate in Portuguese?

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

In Portuguese it works quite well, but in English the "present perfect (continuous)" works better....

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/MattCunnin7

Right. The original English is awkward at best. It would be better to say: "I have been working at the library since January."

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/Paulenrique

For sure your suggestion works better in English =)

February 11, 2018
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.