Two sentences ago, I had "The man decides". Good to see Duolingo's into equal opportunity, I guess.
so true ! my very long 66 years) experience taught me that if you are going to make business with a company, a shop, or whatever, which is run by both husband and wife, you have to convince HER, not HIM. because once you have convinced HER, HE will never try to talk her out of the deal. But if you made the mistake to convince HIM, she might very easily talk HIM out of the deal if she was not convinced by your arguments. SO, yes, la donna decide !
Well, "lady" isn't exactly the same as "woman", is it? I guess you could say that in real life, but I wouldn't suggest it became an accepted answer here in Duolingo.
No it can't because lady is signora and donna means woman. But if you were writing "la signora decide" then yes you would be correct.
my computer said, write this in Italian and I did. it was marked wrong because I hadn't written it in English!!!!!