1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You have to appear in person…

"You have to appear in person."

Traduzione:Devi mostrarti in persona.

June 2, 2013

44 commenti


https://www.duolingo.com/profile/felixmycat

potrebbe anche andare bene: di persona


[utente disattivato]

    Ora lo accetta! E' questo lo spirito del sito, migliorare con la collaborazione degli utenti attraverso le segnalazioni...


    https://www.duolingo.com/profile/Manuel223892

    Esatto. "In persona" in italiano si usa, ma solo se si tratta della terza persona singolare ex: "Si è presentato il presidente in persona". Ma con la prima e la seconda si dice DI.


    https://www.duolingo.com/profile/ma117ab

    In italiano si dice: devi mostrarti di persona


    https://www.duolingo.com/profile/ginlo

    "devi presentarti di persona". Sbagliata?!??!?!


    https://www.duolingo.com/profile/alessandro1694

    Potrebbe essere accettato anche: È necessario presentarsi di persona.


    https://www.duolingo.com/profile/lara628433

    In italiano si dice di persona


    https://www.duolingo.com/profile/Ambra50

    Perché è sbagliato: tu devi presentarti di persona


    https://www.duolingo.com/profile/mariammay

    "Devi presentarti di persona"me lo da sbagliato perché non metto tu!!!!??


    https://www.duolingo.com/profile/thomaspsyy

    devi farti vedere di persona? non è italiano corretto e corrente?


    https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

    Comparire di persona e farsi vedere di persona sono azioni uguali ma cambia il verbo e l'uso: comparire ha più un aspetto giuridico , comparire in tribunale, comparire come teste, farsi vedere di persona: per un colloquio, per farsi conoscere, per presenziare.


    https://www.duolingo.com/profile/Nunzio_Azzara

    Devi presentarti personalmente - dovrebbe essere accettata


    https://www.duolingo.com/profile/Franco_Pask49

    Devi comparire di persona viene accettato correttamente


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriele613054

    Personalmente va bene lo stesso di persona


    https://www.duolingo.com/profile/golia541

    Manca il "di"


    https://www.duolingo.com/profile/matteo806117

    Audio incapibile che mi ❤❤❤❤❤❤❤❤ il ❤❤❤❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/xenakisz

    perchè "you have to appear" e non " you must to appear" visto che la traduzione italiana che il sistema segnala come corretta è " tu devi mostrarti". Qualcuno più preparato di me sa rispondermi per favore?


    https://www.duolingo.com/profile/tappeleppe

    devi andare di persona viene detto comunemente


    https://www.duolingo.com/profile/cloubuubuc

    "Di persona" è più corretto


    https://www.duolingo.com/profile/mara100661

    In italiano si dice di persona


    https://www.duolingo.com/profile/lucilla67384

    In italiano sarebbe più corretto dire di persona


    https://www.duolingo.com/profile/Debora321526

    Piuttosto dovrebbe essere: devi presentarti di persona


    https://www.duolingo.com/profile/CBf08z

    Comunque in italiano si dice "di persona"


    https://www.duolingo.com/profile/solenteofficial

    Potrebbe andare bene anche: "you must to appeare in person"


    https://www.duolingo.com/profile/DaniloMerc6

    "devi mostrarti DI persona" maybe


    https://www.duolingo.com/profile/supersarus

    Cheeeee ? Non è italiano.


    https://www.duolingo.com/profile/gottarelli

    si può dire anche GIVE oltre you have?


    https://www.duolingo.com/profile/gottarelli

    ho smaglato must


    https://www.duolingo.com/profile/tappeleppe

    devi andare di persona si dice comunemente..


    https://www.duolingo.com/profile/tappeleppe

    devi andare di persona, si dice comunemente


    https://www.duolingo.com/profile/denise249525

    Ma dovete selezionare delle cose come fate a sbagliare bah


    https://www.duolingo.com/profile/Mntz86

    Non mi dava nemmeno la possibilita della "di"


    https://www.duolingo.com/profile/Zagor5257

    Prima impara l'italiano e dopo insegna


    https://www.duolingo.com/profile/Mara848413

    Devi venire di persona é corretto e usuale


    https://www.duolingo.com/profile/LuigiImVector

    In persona non si usa


    https://www.duolingo.com/profile/FrancescoC820974

    (Di persona) in questo caso


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioCos921753

    Di ........................


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiGi4

    69844 manca una autorevole opinione


    https://www.duolingo.com/profile/Massimilia638262

    Di persona é meglio


    https://www.duolingo.com/profile/serededo1

    Meglio "di persona"


    https://www.duolingo.com/profile/Sergio670096

    Mostrarti di persona.. In persona è una traduzione errata

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.