"They are your districts."

Translation:Det er dine distrikter.

September 13, 2014

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/g.mowat

Why is 'de er jeres distrikter' incorrect?

September 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bronshojbob

Why is it not "de er dine distrikter?"

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frantskaa

It is. "det" is "this" or "it"

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bronshojbob

I'm not sure I understand your reply. They show the translation as "Det er dine distrikter." But would it not be correct to say "De er dine distrikter?"

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/frantskaa

Sorry. the most correct direct translation would be "de er dine distrikter", but I guess they feel "det er.." sounds better. It's not a sentence I have uttered often :-)

October 5, 2014
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.