"They are your districts."

Translation:Det er dine distrikter.

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/g.mowat
g.mowat
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 858

Why is 'de er jeres distrikter' incorrect?

4 years ago

https://www.duolingo.com/bronshojbob

Why is it not "de er dine distrikter?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/frantskaa
frantskaa
  • 22
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

It is. "det" is "this" or "it"

4 years ago

https://www.duolingo.com/bronshojbob

I'm not sure I understand your reply. They show the translation as "Det er dine distrikter." But would it not be correct to say "De er dine distrikter?"

4 years ago

https://www.duolingo.com/frantskaa
frantskaa
  • 22
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Sorry. the most correct direct translation would be "de er dine distrikter", but I guess they feel "det er.." sounds better. It's not a sentence I have uttered often :-)

4 years ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.