1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "لقد عرفتُه لمدّة سنتَين."

"لقد عرفتُه لمدّة سنتَين."

الترجمة:I have known him for two years.

September 13, 2014

10 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/3IBK13

الصلاه على الرسول أفضل. صلوا عليه وسلموا تسليما.


https://www.duolingo.com/profile/MeryemAbdelhafid

الجملة العربية يجب ان تكون اعرفه منذ سنتين لاظهار استمرارية الفعل


https://www.duolingo.com/profile/Amr88egy

هل يمكن أستخدام المضارع التام مع تحديد الزمن فى الماضى ( two years ) فى نفس الجملة


https://www.duolingo.com/profile/Osama_Rashad

الجملة العربية يجب ان اتكون ( انا اعرفه من سنتين ) بينما الاجابة الصحيحة فى هذه الحالة ( i knew him for two years )


https://www.duolingo.com/profile/TalalRabih

لم افهمها بعد


https://www.duolingo.com/profile/5alid8

هناك شيء ما غير صحيح


https://www.duolingo.com/profile/5alid8

الجواب اعرفه مند سنتين حدت وقع في الماضي و لا زال مستمر الى الان


https://www.duolingo.com/profile/Vel83

to تعني الى for تعني لمدة او لسنتين الى سنتين او لمد سنتين وكلها واراد في ترجمتها


https://www.duolingo.com/profile/Mahmood968877

مارس الإنجليزية مع متحدثي اللغة الأصليين على كامبلي. إليك درس مجاني لمدة 10 دقيقة. استخدم الرمز: agricult14 https://www.camb.ly/s/BWXVK

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.