"Il cognome è quello che è."

Translation:The last name is what it is.

June 2, 2013

14 Comments


https://www.duolingo.com/MABBY
  • 25
  • 24
  • 77

What a bizarre sentence. I have never said that, nor had reason to, in over 50 years of being on the earth!

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/lacrimae2

penso che Duolingo cerca sempre la grammatica, ,non sempre il senso

August 29, 2013

https://www.duolingo.com/PattyinRoma

"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet" …. A name.. it is what it is.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/Noell52

I agree. Strange. Maybe s native Italian speaker could explain it to us.

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/J.Galatioto

In what instance would one ever use such a sentence in English? Maybe if your last name was ❤❤❤❤❤❤❤ and you asked your father "Hey dad, why is our last name ❤❤❤❤❤❤❤?" and he replied "The last name is what it is".

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/JxPatrizia

LOL

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/Rydey

Why not "what THAT is"?

September 25, 2013

https://www.duolingo.com/JxPatrizia

After thinking of various possibilities, I translated the above, looked at it, said this is stupid, clicked the button, was SHOCKED that I was correct. I do not appreciate having to take time with nonsensical sentences that are of no value.

November 9, 2013

https://www.duolingo.com/PattyinRoma

Would you all prefer DuoLingo to just boring sentences for us to learn from? 'A last name comes after the first'… 'The cat is on the table'… etc.

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/ejordan324

No, but if the sentences don't make any sense, like this one, then they are much harder to understand/translate. Duolingo should be able to come up with some sentences that are entertaining without adding an additional and unnecessary challenge

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/Indielover

Well, maybe because in English the majority of surnames are neutral. In my country, for example, many people unfortunately bear surnames that this sentence could apply to. It's like living in Shire - or even worse.

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/flower_fairy

Another strange sentence translation. I mistyped so got it wrong and duo's CORRECT sentence was "the surname is what it's". When I was teaching I would have berated any of my students for that sentence!

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/mark6w
  • 25
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1180

Can a native speaker explain to me why quello is part of this sentence? I would have thought the phrase "..is what it is" would simply be "è che è". It's obvious I am missing something, well, obvious, vero?

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/JosephT.Madawela
Plus
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 22
  • 1357

It did 'stretch' us maybe that is DL's goal

September 29, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.