"Il y a du lait dans le réfrigérateur."
Übersetzung:Es gibt Milch im Kühlschrank.
September 13, 2014
16 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Aki-kun
330
Ich persönlich würde eher "Es ist Milch im Kühlschrank" bevorzugen, wobei "es gibt" natürlich eine relativ wörtliche Übersetzung des französischen Satzes ist.
"Es hat Milch im Kühlschrank." als Musterübersetzung mag umgangssprachlich in der Schweiz oder im südwestdeutschen Vorgebirge funktionieren (Die sagen ja - angelehnt an französische Idiomatik - ja auch "Es hat Schnee" usw.), Hoch- oder Schriftdeutsch ist das aber sicher nicht.... ;-)
Bitte ändern...