"I have been thinking about what you said to me."
Translation:Eu estive pensando sobre o que você me falou.
June 2, 2013
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"I was thinking...." shows an action that lasted for a short time, so in Portuguese that would be "eu ESTAVA pensado...." / "eu ESTIVE pensando..." shows something that lasted longer, like "i have been thinking..." that can also be transated as "eu tenho pensado...." and "eu tenho estado pensando.." this last one is not very frequently used, though.