1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. Irish Statistics


Irish Statistics

Dia Dhuit Just a couple extra statistics on the Irish language/Gaeilge:

  • The county that has the most Irish speakers is Galway/Gaillimhe
  • The county with the least Irish speakers is Louth/Lú
  • There are an estimated 22,000 speakers of Irish in the United States of America/Stáit Aontaithe Mheiriceá and in 2008 it was the 76th most spoken language
  • Irish is the 5th most spoken language in the United Kingdom/An Ríocht Aontaithe
  • Manx/Manainnis or Gaeilge Mhanann (Isle of Man/Oileán Mhanann) and Scottish Gaelic/Gaeilge na hAlban (Scotland/Albain) are descendant from Irish

Go raibh Maith Agat!!!!


September 13, 2014



Manx/Manainnis or Gaeilge Mhanann (Isle of Man/Oileán Mhanann) and Scottish Gaelic/Gaeilge na hAlban (Scotland/Albain) are descendant from Irish

Manx and Scottish Gaelic are descended from Middle Irish.


Is maith liom an eolais- go raibh maith agat. Duirt mé seo fado cupla lae-

Tá bron orm faoi mo ghailge- tá mé ag foglaim é

" "Irish is a very important language- it is the third oldest written language in Europe (after Latin and Greek) (some ones probably going to contradict that now and fair enough but this is a statistic often heard and it's probably due to the amount of writing)

Old irish (not soo different to modern irish (fairly understandable say some of my friends- and definitely less different than English and old English anyway) is one of the languages judged to be 'old' enough to help in the reconstruction of the PROTO INDO EUROPEAN language.

-But it's not all doom and gloom-

Irish is on the up! Mainly thanks to the gaelscoil movement and since the Celtic tiger more people have an awareness of Irish ( and perhaps this has caused more interest in the preservation of the Celtic language in Britain too). There is even a university in Poland which TEACHES Gaeilge!"



Would you liked the Irish corrected?


eolas is the nominative singular form, which you'd use in that case.

Dúirt mé seo cúpla lá ó shin is how I'd say "I said this a couple of days ago"

Tá brón orm faoi mo chuid Gaeilge

Tá mé á foghlaim (since Irish is feminine, you wouldn't lenite foghlaim in that case)


"Dúirt", in the first sentence you've translated. Just in case anyone gets confused. :)

Related Discussions

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.