1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich esse keinen Käse."

"Ich esse keinen Käse."

Traducción:No como queso.

September 14, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoQui957639

Porque no se utilizaría nicht aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

Kein/keine/keinen… niega a un sustantivo con artículo indeterminado (ein/eine/einen…) y cuando no hay artículo.

El nicht se usa cuando de está negando a un sustantivo con artículo determinado (*der/die/das/den…) o se niega cualquier otra palabra que no sea un sustantivo (adjetivos, verbos, adverbios…)

En este caso, lo que se niega es el sustantivo Käse (Ein Käse → Kein Käse)


https://www.duolingo.com/profile/luis180118

Genio. Me facilitaste la vida


[usuario desactivado]

    https://www.duolingo.com/profile/GretaForma1

    Porque keinen y no keine??


    https://www.duolingo.com/profile/aalzateg

    "Der Käse" es masculino. Esta frase es acusativa.

    Si fuera afirmativa sería: Ich esse einen Käse

    Y negativa sería: Ich esse keinen Käse


    https://www.duolingo.com/profile/DannyDuran6

    ¿Cuando se utilizan nicht,keine y keinen?


    https://www.duolingo.com/profile/Luis.ernesto95

    Me parece que es lo mismo, al colocar k- delante de un articulo niega al sustantivo


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

    Nicht niega al verbo; kein(y su declinación) al sustantivo


    https://www.duolingo.com/profile/MarianaRod794357

    Porque Käse es masculino y además esta en akusativ asi que en esos casos se usa keinen, keine se usa para el femenino


    https://www.duolingo.com/profile/LuzSmithGu1

    Hola como hago para encontrar gramatica en duolingo....la respuesta de Szaty fue muy buena.


    https://www.duolingo.com/profile/cesar631797

    Traduce como Yo no me como queso. y no esta bien... diriase yo no como queso o ¿yono me como el queso?


    https://www.duolingo.com/profile/Danver11

    Expliquenme cuando se usa "kein" y cuando nicht" porfavor


    https://www.duolingo.com/profile/Payose

    Como ningún queso


    https://www.duolingo.com/profile/EzequielLa883409

    "Nunca como queso" está mal traducido?

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.