"She sees her boss as a father."

Traducere:Ea îl vede pe șeful ei ca pe un tată.

September 14, 2014

10 comentarii
Această discuție este blocată.


[utilizator dezactivat]

    "isi vede" nu e posibil?


    https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

    Am adăugat și această variantă.
    Pentru traduceri lipsă trebuie să folosești butonul de raport (opțiunea ”Răspunsul meu ar trebui acceptat”), nu cel de discuții. Mersi!


    [utilizator dezactivat]

      Scuze, nu am vazut butonul.


      https://www.duolingo.com/profile/moldovandu2

      Am răspuns corect


      https://www.duolingo.com/profile/DadaVFC

      Exact asta am scris si eu, da' nu fostu-mi-s-a acceptat?!


      https://www.duolingo.com/profile/Aioanei-viorel

      Nu stiu de unde a iesit "pe"


      https://www.duolingo.com/profile/Ina196441

      Am raspuns corect!


      https://www.duolingo.com/profile/Mia524543

      Si in aceasta propozitie eu aud "your"; aici pe "as" pronuntat corect "az" inainte cu o propozitie " as " pronuntat" is" Atunci cum sa scriu corect dupa dictare,trebuie sa ma opresc sa judec propozitia romaneste si sa vad ca nu are sens si apoi sa fac corectarea


      https://www.duolingo.com/profile/popana5

      Ca un tata.De ce nu este corect.


      https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

      "ea vede șeful ei ca un tată" consider că este un răspuns bun. De unde vine acel "pe" folosit înaintea lui 'șefu' si lui 'un tată'???!

      Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.