por qué se usa el singular de zapatos en vez del plural?
y no vale al revés, Schuhe trägst du??
Si no me equivoco, se podría decir "Schuhe tragen dich", ¡...que sería algo como "Los zapatos te llevan puesto a ti"! :D
Jaja
No porque seria una pregunta, creo
Diga me por favor por qué no es simplemente ¿llevas zapatos? ¿Por qué se dicen aquí con puestos? Solamente estudio español. Gracias por adelantado!
Du hast Schuhe an es admitido por Duolingo también.
porque es Du trägst y no trägst du
Du trägst Schuhe. (una frase) Trägst du Schuhe? (una pregunta)