"llevas puestos zapatos."

Traducción:Du trägst Schuhe.

September 14, 2014

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mayra795830

por qué se usa el singular de zapatos en vez del plural?


https://www.duolingo.com/profile/Petra114350

Der Schuh=Singular Die Schuhe=Plural


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Diga me por favor por qué no es simplemente ¿llevas zapatos? ¿Por qué se dicen aquí con puestos? Solamente estudio español. Gracias por adelantado!


https://www.duolingo.com/profile/joe_rhps

y no vale al revés, Schuhe trägst du??


[usuario desactivado]

    Si no me equivoco, se podría decir "Schuhe tragen dich", ¡...que sería algo como "Los zapatos te llevan puesto a ti"! :D


    https://www.duolingo.com/profile/karen_Arnhold10

    No porque seria una pregunta, creo


    https://www.duolingo.com/profile/Gerardo220458

    Du hast Schuhe an es admitido por Duolingo también.


    https://www.duolingo.com/profile/JooOli1

    porque es Du trägst y no trägst du


    https://www.duolingo.com/profile/Reboot32

    Du trägst Schuhe. (una frase) Trägst du Schuhe? (una pregunta)

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.