1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You are going to close the d…

"You are going to close the door."

Tradução:Você vai fechar a porta.

June 3, 2013

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pracada

"Você fechará a porta" deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/guilhermeng

16/02/2015 ainda não está aceitando, reportado!


https://www.duolingo.com/profile/LMorellato

28/07/2015 Continua não aceitando.


https://www.duolingo.com/profile/hugonerylopes

12/08/2015 Continua não aceitando


https://www.duolingo.com/profile/jamesbensongreen

o certo é 'você está indo fechar a porta' e não aceitou. 'você vai fechar a porta' é 'you will close the door' :/ não entendo esse duolingo...


https://www.duolingo.com/profile/EmilyFranc889914

Eu tbm coloquei isso e era pra ter aceito, pq ta certo. A frase q eles querem q coloque ta errada


https://www.duolingo.com/profile/CharlesOliverg3

O verbo to Go é o verbo Ir. Oberve o gerúndio "Going". Então (vc fechará a porta ficaria assim): YOU WILL CLOSE THE DOOR, sem o going!. Traduzindo ao pé da letra fica "Vc está indo fechar a porta!" Eu respondi "Vocês irão fechar a porta" pq YOU é singular e plural no inglês, abraços..


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Certo. E como seria "Você está indo fechar a porta."?


https://www.duolingo.com/profile/IsisNelly

Você fechará a porta. going to, acompanhado do verbo to be é forma de futuro. No inglês existem duas formas de futuro: Will (futuro provável) geralmente aparece acompanhado de maybe or perhaps (talvez) probably (provavelmente) há dúvida quanto ao evento e going to usado geralmente quando falamos de um futuro certo ou que se tem certeza que acontecerá. Por isso aquela traduções horrorosas: "vou estar anotando seu recado" vou estar qualquer coisa" é a má tradução do "going to".


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Valeu, amiga. Abçs


https://www.duolingo.com/profile/IsisNelly

Are you going to close the door?


https://www.duolingo.com/profile/jamesbensongreen

'você está indo fechar a porta' = are you going to close the door... ignora a escrita da Isis, rs


https://www.duolingo.com/profile/AlanCoelho5

Eu escrevi "Você fechará a porta"


https://www.duolingo.com/profile/GahPais

Qual a diferença entre vai fechar e fechará?


https://www.duolingo.com/profile/Anna4kj_13

Sim, está errado.


https://www.duolingo.com/profile/Anna4kj_13

Sim, está errado.


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoCout17

Indicou como correto "Vais fechar a porta." Não aceitou "você fechará a porta"


https://www.duolingo.com/profile/DiegoSilva160195

you're going to close the door.


https://www.duolingo.com/profile/wtfmari

Muito errado isso só aceitar plural


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

LOCUÇÃO RUIM


https://www.duolingo.com/profile/thegodfath627618

Por favor....! Encerrar ou fechar é exactamente a mesma coisa!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.