"Sie ist ziemlich schwer."

Traducción:Ella es bastante pesada.

September 14, 2014

10 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/BronsonDuhart

Jajaja, "Ella es bastante gorda" en otras palabras... Te pasaste Duolingo,

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marlanbar

En este caso, schwer podría referirse a su personalidad o únicamente a su peso?


https://www.duolingo.com/profile/sebas

Si ella es una persona o animal, se refiere al peso.

  • Die Kuh ist schwer. = La vaca es pesada.
  • Die Kuh ist schwierig = La vaca es dificil.

sin embargo:

  • Die Aufgabe ist schwer/schwierig = La tarea es dificil.

https://www.duolingo.com/profile/baezmbaezm

Gracias por la aclaracion, sebas


https://www.duolingo.com/profile/javloren

Se refiere al peso, no al carácter


https://www.duolingo.com/profile/Sebastian785630

Ella es bastante dificil... Das ist interessant


https://www.duolingo.com/profile/zamcan45

Estoy de acuerdo con Helga2005. No estoy de acuerdo que teniendo la palabra schwer el sinònimo de pesado y difícil, no se me acepte como correcta la traduccion ". Ella es bastante dificil" sería más adecuado pensando en su carácter y no en sus kilos. Perdon, he leido los comentarios de los otros también y si schwer es solo para kilos, entonces la solución sería "Ella pesa bastante"


https://www.duolingo.com/profile/helga.2005

No estoy de acuerdo que teniendo la palabra schwer el sinònimo de pesado y difícil, no se me acepte como correcta la traduccion " Ella es bastante dificil"


https://www.duolingo.com/profile/chiqui1994

ella esta bastante pesada es otra opcion


https://www.duolingo.com/profile/mguerreronovell

Creo que se debería aceptar "Ella es bastante difícil", ya que en la unidad donde aparece schwer se traduce como "difícil" en algunas oraciones.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.