Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She is almost sixty."

Traduction :Elle a presque soixante ans.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/PhilippeCh549996

On peut également employer "elle a près de soixante ans"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

En anglais on peut dire She is close to sixty qui est plus proche de votre phrase.

C'est vrai que les deux phrases ont le même sens, mais elles ne sont pas la même chose - c'est peut-être pour ça.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clauchar

Je pense que "environ" peut être validé aussi...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Environ soixante ans veut dire "around sixty". C'est à dire peut-être qu'elle a 58, 59, 60, 61 ou même 62/63.

Mais la phrase DL dit presque (= almost) - elle a moins de soixante ans, pas soixante, ni plus que soixante, alors le sens n'est pas pareil

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AlexandreD754283

Un mot peut avoir plusieurs sens selon le conteste

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CathBeck3

Non. 60 = sixty

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CathBeck3

16 = sixteen

il y a 1 an