"They like us."
Translation:Eles gostam de nós.
30 Comments This discussion is locked.
Let me give you an example why you are wrong and at same time you are confusing other people that are trying to learn Portuguese: 1) eles nos palcos, nos barcos, nos braços nos rios...(all that “nos” above indicates a place were people are... 2) if you say: “ eles nos amam it is incorrect, one can understand the meaning but it is incorrrect... Correct is: eles/elas AMAM-NOS; eles gostam de nós both are correct. “NOS GOSTAM” or “NOS AMAM” is incorrect. Period
Please, learn all variations of Portuguese before posting nonsensical comments!! It seems your knowledge of Portuguese is applicable only to your country. I'm sorry if this is true...
Also, add sources to your personal thoughts!
(https://www.mundovestibular.com.br/articles/456/1/COLOCACAO-PRONOMINAL/Paacutegina1.html - section "Eu a amo ou Eu amo-a")