Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elles vont continuer à marcher."

Traducción:Van a seguir caminando.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/sebastian9641

¿No debería ser "Elles vont continuer EN marchant? Si no es así alguien explíqueme por favor.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- Elles vont continuer à marcher. -> Lo que van a seguir es caminar
- Elles vont continuer en marchant. -> Van a seguir algo pero van a seguirlo de una cierta manera: caminando.

  • Ej.: Elles vont continuer à lire en marchant. -> Lo que van a seguir es leer y van a seguirlo caminando.
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marade432221

No. Ya q xa eso NO DEBERÍA estar "Quieren seguir". Lo q dices, sería: "Elles vont EN TRAIN DE marcher". No sé muy bn si es eso lo q querías dcir...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marade432221

No me da x válido: ¡¡¡¡"Ellas van a seguir ANDANDO"!!!! ¿Tan mal está? Lo voy a reportar...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarioBlanc17

Seguiran caminando deberìa servir

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EmmaGonzal100755

Mmmmmm!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Holguinsi
Holguinsi
  • 25
  • 25
  • 11
  • 3

Pourrais je savoir la nuance entre "seguir et continuar"? Podrían explicarme la diferencia entra "seguir y continuar"

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Holguinsi
Holguinsi
  • 25
  • 25
  • 11
  • 3

Pourrais je savoir la nuance entre " seguir y continuar" Podría saber la diferencia entra " seguir y continuar"

Hace 5 meses