"We drink yours."

訳:私たちはあなたのを飲む。

September 14, 2014

3コメント


https://www.duolingo.com/profile/snnx10

裏に「あなたたちの飲み物」が隠れているので訳として「飲み物」を書いてしまうのは意訳になってしまう?


https://www.duolingo.com/profile/takesy

日本語にした時のことを考えると、ここは具体的な飲み物を出したほうが良いんじゃないかな?


https://www.duolingo.com/profile/Kippis

和訳するときに「飲み物」を補っていただいて問題ありません。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。