"If she loved me."

الترجمة:إذا أحبّتني.

September 14, 2014

14 تعليقًا
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/M.Basheer

لماذا " اذا ما احبتني " خطأ !!!!! ؟؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/a7medra4ed

هذه الجمله قريبه اكثر للنفى منها للاثبات :)


https://www.duolingo.com/profile/anfas_shukr

لأنك لم تترجم she..


https://www.duolingo.com/profile/NabeelJameel

إن أحبتني. ما المشكلة في هذه الترجمة ؟!


https://www.duolingo.com/profile/FaroukZeino

صحيحة، المنهج ما زال في مرحلة البيتا، قم بالتبليغ عن الإجابات المترادفة من خلال زر "إبلاغ عن مشكلة" أسفل السؤال


https://www.duolingo.com/profile/MohammadFahed

لماذا التدقيق على الهمزة ؟؟ في كلمة اذا او إذا مالفرق ؟


https://www.duolingo.com/profile/KhaledHazaimeh

اليس في الجمل الشرطية تكون الجملة في simple present ????


https://www.duolingo.com/profile/Karrar20

الجمل الشرطية تحتمل كل الازمان


https://www.duolingo.com/profile/meme820510

استغفر الله


https://www.duolingo.com/profile/SAG.7th

حياكم بنادي اللغة الإنجليزية لمتعه اكثر mwxd8v


https://www.duolingo.com/profile/roxy.cat268

لا انت دب ما رح تحبك


https://www.duolingo.com/profile/YasirAlagab

لو انها احبتني!


https://www.duolingo.com/profile/lotfi90

ألم تلاحظو جميعا أن الجملة هنا تم تصريفها في المستقبل و ليس الماضي


https://www.duolingo.com/profile/Asta.oi

if.....just if......

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.