Hvide has quite the pronunciation.
Sounds like a bumblebee near the end.
would - Hvorfor er tagene helt hvide? - have different meaning? Is the usage of 'de' the emphasizing? Thank you
Your sentence would translate into Why are the roofs completely white.
Isn't that what the original sentence also means?
et hus - a house
et hvidt hus - a white house
huset - the house
det hvide hus - the white house
de hvide huse - the white houses
Yes, I think it is emphasising those roofs (not these ones, which are brown). Using 'tagene' would imply all the roofs are white? Danes, comment please.
Why not hele?
Because 'hele' is required here as an adverb. It is an adverb because it is modifying the adjective 'hvide'. As an adverb, 'hele' becomes 'helt'. Many adverbs in Danish take a 't' at the end.
Hope that helps.
It does! Thank you.
And here I thought fuldstændig meant completely.
why roofs white?
because someone painted them white smh my head
Nooo, it's pidgeon poop
I can't hear the word helt
Is Danish here that different from Swedish?
In Swedish one would have to say Varför är de där taken helt vita? to mean those roofs (de där).
Can someone please elaborate on this?