"Spune-i-o tu însuți!"
Traducere:Tell him yourself!
September 14, 2014
3 comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
Am actualizat la traducerea principală dinspre engleză să nu mai apară ”o”-ul, ci doar ”spune-i”.
Dar în general, când pronumele complement care răspunde la întrebarea ”cui?” nu stă chiar lângă verb, trebuie să adaugi ”to” înaintea lui. Deci o altă traducere acceptată este ”Tell it to him yourself.” (pentru că apare ”it” între verb și ”him”).
De exemplu spui ”I give him the letter.”, dar ”I give the letter to him”.