1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Du hast deine eigenen Verbin…

"Du hast deine eigenen Verbindungen?"

Traducción:Tú tienes tus propios vínculos.

September 14, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MetaGuy

¿Alguien podría explicarme por qué la pregunta empieza como "Du hast..." y no como "Hast du..."? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

A veces, los alemanes hacen preguntas al estilo español, sólo cambiando la entonación.


https://www.duolingo.com/profile/pando12

qué tanto es a veces ? :(


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

No sabría decirte la frecuencia exacta, pero en otros cursos de alemán he visto las preguntas formuladas de las dos maneras, tanto cambiando únicamente la entonación como invirtiendo el verbo y el sujeto. Cambiar sólo la entonación no es la forma gramaticalmente correcta de hacerlo, pero no siempre respetamos la gramática al hablar.


https://www.duolingo.com/profile/MetaGuy

Vale, ¡gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Esamericana

Creo que es error y no debe ser pregunta... pues no es pregunta en el español. Lo voy a reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Coincido con vos ya que la respuesta que da en español es afirmativa, no interrogativa. También lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/LAZARICH

Seria mejor creo yo= Tú tienes tus propios contactos


https://www.duolingo.com/profile/bernatlopez

He puesto "tu tienes tus vínculos propios" y no me la ha dado por buena.


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

Me parece que ''¿Tienes tus conexiones propias?'' es una buena traducción también.


https://www.duolingo.com/profile/olgaf5
  • 1310

La formulé como pregunta y me la puso mal ,pone que la respuesta correcta es como afirmación


https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

"Du hast" en este orden en una pregunta me viene marcando error cada vez que lo ponto así, no entiendo por qué acá aparece así.


https://www.duolingo.com/profile/EnithConsuelo

es realmente una pregunta? Gramaticalmente no es una pregunta


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Si alguién me puede ayudar, En qué ¿Tienes vínculos propios?. Viele Danke


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

¡Hola!

Ahora está agregada como otra opción de respuesta correcta la oración con el adjetivo inmediatamente después del sustantivo. Muchas gracias a todos los que utilizaron el botón "Reportar".

¡Saludos! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

¿Por qué esta diferencia en la misma oración?: https://forum.duolingo.com/comment/34666709 "¿Tu tienes tus propios vínculos?." Traducción:Hast du deine eigenen Verbindungen?

https://forum.duolingo.com/comment/4566449 https://www.duolingo.com/skill/de/Adjectives%3A-Accusative/18 "Du hast deine eigenen Verbindungen?" Traducción:Tú tienes tus propios vínculos.

Ya lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/StsfallDra

Porque estaría mal " tienes tus propios vínculos"?


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Yo la respondí así y me la dio por correcta.


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

se repiten los problemas con el audio. Mejor sería que la cochina se lave los oídos. ¡ estoy pronunciando bien !!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.