1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Du hast deine eigenen Verbin…

"Du hast deine eigenen Verbindungen?"

Traducción:Tú tienes tus propios vínculos.

September 14, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MetaGuy

¿Alguien podría explicarme por qué la pregunta empieza como "Du hast..." y no como "Hast du..."? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

A veces, los alemanes hacen preguntas al estilo español, sólo cambiando la entonación.


https://www.duolingo.com/profile/pando12

qué tanto es a veces ? :(


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

No sabría decirte la frecuencia exacta, pero en otros cursos de alemán he visto las preguntas formuladas de las dos maneras, tanto cambiando únicamente la entonación como invirtiendo el verbo y el sujeto. Cambiar sólo la entonación no es la forma gramaticalmente correcta de hacerlo, pero no siempre respetamos la gramática al hablar.


https://www.duolingo.com/profile/MetaGuy

Vale, ¡gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Esamericana

Creo que es error y no debe ser pregunta... pues no es pregunta en el español. Lo voy a reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Coincido con vos ya que la respuesta que da en español es afirmativa, no interrogativa. También lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/LAZARICH

Seria mejor creo yo= Tú tienes tus propios contactos


https://www.duolingo.com/profile/bernatlopez

He puesto "tu tienes tus vínculos propios" y no me la ha dado por buena.


https://www.duolingo.com/profile/EsposodeRegina

Me parece que ''¿Tienes tus conexiones propias?'' es una buena traducción también.


https://www.duolingo.com/profile/olgaf5
  • 1782

La formulé como pregunta y me la puso mal ,pone que la respuesta correcta es como afirmación


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Esa no es una pregunta real. Es una afirmación relacionada con la expresión de sorpresa o duda. No se espera respuesta.
Saludos


https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

"Du hast" en este orden en una pregunta me viene marcando error cada vez que lo ponto así, no entiendo por qué acá aparece así.


https://www.duolingo.com/profile/EnithConsuelo

es realmente una pregunta? Gramaticalmente no es una pregunta


https://www.duolingo.com/profile/IsabelVarg865880

Si alguién me puede ayudar, En qué ¿Tienes vínculos propios?. Viele Danke


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

¡Hola!

Ahora está agregada como otra opción de respuesta correcta la oración con el adjetivo inmediatamente después del sustantivo. Muchas gracias a todos los que utilizaron el botón "Reportar".

¡Saludos! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

¿Por qué esta diferencia en la misma oración?: https://forum.duolingo.com/comment/34666709 "¿Tu tienes tus propios vínculos?." Traducción:Hast du deine eigenen Verbindungen?

https://forum.duolingo.com/comment/4566449 https://www.duolingo.com/skill/de/Adjectives%3A-Accusative/18 "Du hast deine eigenen Verbindungen?" Traducción:Tú tienes tus propios vínculos.

Ya lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/StsfallDra

Porque estaría mal " tienes tus propios vínculos"?


https://www.duolingo.com/profile/Mferlis

Yo la respondí así y me la dio por correcta.


https://www.duolingo.com/profile/GermanEste17

Si es una pregunta, lo correcto no seria "Hast du" ?


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueMay501994

Como asunto pedagógicos no me patexe eso de Du hast?


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Se supone que en la pregunta viene primero el verbo y luego el sujeto en alemán no?


https://www.duolingo.com/profile/antonio745372

Corrigan la pregunta está mal escrita "Hast du"

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.