"How are you?"

Переклад:Як твої справи?

September 14, 2014

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/FeqB12

Як ся маєш


https://www.duolingo.com/profile/Yb3T3

Як на мене цю програму робили саме англічани. Тоді звідки вони мають знати слова як "як ся маєш" чи "як поживаєш"?


https://www.duolingo.com/profile/Chaka_bum

"Як поживаєте?" теж підходящий варіант (на мою думку).


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Можна. Хоча це більше в неформальному контексті. Англійське ж How are you? - і для ділової зустрічі і для випадкової зустрічі у кав'ярні.


https://www.duolingo.com/profile/8Tgs2

А чим видризнюется "Як справи у вас" ниж "Як у вас справи? Дякую)


https://www.duolingo.com/profile/Kristin_v

Ваші речення відрізняються правильністю порядку слів в українських реченнях. Зазвичай люди питаються "як у тебе справи?", а не "як справи у тебе?". В англійській мові порядок слів інакший. Але завдання стоїть перекласти речення літературно, а не дослівно


https://www.duolingo.com/profile/ChrisKuspys

"як ти?" не приймає


https://www.duolingo.com/profile/Drus_

у мене прйняло


https://www.duolingo.com/profile/Viktoria315489

Як ви? Як справи? Як поживаете? - теж невірно :0 )))


https://www.duolingo.com/profile/Dianoya

"Як справи?" приймає.


https://www.duolingo.com/profile/VV1626

"Ти як?" и "Як ти?", разве есть разница какая-то? По моему оно не должно было быть ошибкой.


https://www.duolingo.com/profile/Ec753

Правелно як справи, як ти!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.