1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Thank you and goodbye."

"Thank you and goodbye."

Translation:Tak og farvel.

September 15, 2014

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ordinated

Is "Tak du og farvel" structurally incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/ceejen

"Tak du" is not gramatically correct, as far as I know. Only something you say in casual conversations with friends as it is a very casual way of speaking.

"Thank you" is just translated as "tak".

"Tak du og farvel" does not sound right.


https://www.duolingo.com/profile/Psyche902202

For me it sounds unnatural.


https://www.duolingo.com/profile/Dylan455469

It should actualy be takker og farvel


https://www.duolingo.com/profile/Iulian_O

What is the difference between "tak" and "takker"?


https://www.duolingo.com/profile/Viktor516468

As far as I know Tak is a whole phrase on its own


https://www.duolingo.com/profile/ceejen

No, it should not. "Takker" is often used in a very informal way.

Unless you are saying "Jeg takker jer" ("I thank you") when speaking in front of a crowd, don't use "takker" unless you're talking to friends.

An example where you can use "takker":

Jeg takker jer alle for at komme her i dag = I thank you all for coming here today.


https://www.duolingo.com/profile/Psyche902202

What is the difference between "tak" and "tak skal du have"?


https://www.duolingo.com/profile/berthamari8

It is the same, it's just said differently


https://www.duolingo.com/profile/irina.solop

can this be "tak hej hej" as well?


https://www.duolingo.com/profile/Megrothas

Maybe "tak og hej hej".


https://www.duolingo.com/profile/WDTWt

Farvel is very formal Danish. It is used to say goodbye for long periods of time. If one said farvel to someone in a casual setting, it could be viewed as rude.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.