"Nu har jeg færre venner."

Translation:I have fewer friends now.

September 15, 2014



This is just sad.... Can we say something more positive here? Now I have fewer problems? No one wants fewer friends

September 15, 2014


I do

October 14, 2014


I do....in Facebook, those who keep on sending Silly games invitations.

June 16, 2015


As a rule of thumb, whenever a sentence starts with an adverb, the verb follows, then the subject.

January 3, 2015


I was optimistic, and wrote "Nu har jeg flere venner." But I misheard... Poor Duo.

March 13, 2015


Is that because they are 'in the other place'? It's all starting to sound a bit serial killer.

November 19, 2016


Is it wrong to translate by "I have now fewer friends"? (Duolingo thinks so).

June 8, 2017


It's.. nonstandard, at least. Either you place adverbs of time at the beginning of the sentence (which I would recommend since it's at the beginning of the Danish sentence, too) or at the very end. "Now I have fewer friends" or "I have fewer friends now."

June 22, 2017


hvad har du gjort?

August 30, 2015


...after moving to Denmark

July 11, 2017


exactly, me too :D

July 27, 2017


Why is this inverted?

September 21, 2014


Danish, like most of the Germanic languages (German, Dutch, and the other Scandinavian languages--English really being the main exception to this rule), requires "verb-second" word order.


Normally, it's as simple as "subject, then verb"--ex. "I am here"--but if you decide to put emphasis on "here," in English, it would be "Here I am," but in pretty much every other Germanic language, it would be the equivalent of "Here am I."

November 10, 2014


Well, you can find some old constructions which are not obsolete in today's English that follow this scheme. For instance: “So be it”, “And thusly may it be remembered”, and so on…

March 25, 2015


except "thusly" isn't a proper word because "thus" is already an adverb that doesn't need -ly at the end!

April 15, 2015


Thusly, a nonstandard variant, created in the 1800s, mainly used by humorists. Laughing is fun ! :D Heard it just a few weeks ago in a movie, a joke of course. Can't remember which movie? Do you Asche42? http://www.thefreedictionary.com/thusly

April 15, 2015


Because the sentence starts with 'Now', The sentence stresses 'now', and then changes the word-order, which English seldom do, just in some questions.

October 20, 2014


denne lektion er deprimerende

April 15, 2015


In my simple way of thinking my: I have less friends now hits the same button as :Now I have fewer friends: Is that difference in English grammar really SO important in a Danish course to kick my first answer out?

August 8, 2018


Danish makes the same difference, so I think it's better to keep it straight here. :)

Nu har jeg færre venner og mindre spøg. - Now I have fewer friends and less fun.

August 8, 2018


Tak, Ryagon IV for Dit gode og forklarende eksempel! Nu er det klar, jo

August 9, 2018


I'm not English native speaker but I've been studying English for 7 years and I've never seen sentence with " fewer " I know " few" but "fewer" sounds weird to me !

Edit : actually I get it , it's verb + er exemple : better , smaller

June 24, 2019


Why is ´less´friends not accepted?

April 13, 2016


Fewer is used with countable nouns and less with uncountable (in English). So... I have fewer bottles and I have less milk.

September 26, 2016


Came to say the same thing, it's technically incorrect usage of English but the meaning is understood and used this way very commonly

April 18, 2016


The first thing I learn this lesson is "I have few friends" now "I have fewer friends". What a sad life...

September 17, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.